Luke 7:14
<< Luke 7:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He cameπροσελθὼνproselthōn4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
up and touched  681to fasten to, lay hold offrom a prim. root haph-
the coffin;σοροῦsorou4673a cinerary urn, by anal. a coffina prim. word
and the bearersβαστάζοντεςbastazontes941to take up, carryof uncertain origin
came to a halt.ἔστησανestēsan2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
And He said,λέγωlegō3004to saya prim. verb
"Young man,νεανίσκεneaniske3495a young man, a youthfrom neanias
I say  3004to saya prim. verb
to you, arise!"ἐγέρθητιegerthēti1453to waken, to raise upa prim. verb
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
ηψατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
haptomai  hap'-tom-ahee:  to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σορου  noun - genitive singular feminine
soros  sor-os':  a funereal receptacle (urn, coffin), i.e. (by analogy) a bier -- bier.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
βασταζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
bastazo  bas-tad'-zo:  to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.) -- bear, carry, take up.
εστησαν  verb - second aorist active indicative - third person
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
νεανισκε  noun - vocative singular masculine
neaniskos  neh-an-is'-kos:  a youth (under forty) -- young man.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εγερθητι  verb - aorist passive imperative - second person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
New American Standard (©1995)
And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, "Young man, I say to you, arise!"

King James Bible
And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

American King James Version
And he came and touched the bier: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to you, Arise.

American Standard Version
And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

Darby Bible Translation
and coming up he touched the bier, and the bearers stopped. And he said, Youth, I say to thee, Wake up.

English Revised Version
And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

Webster's Bible Translation
And he came and touched the bier: And they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to thee, Arise.

World English Bible
He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, "Young man, I tell you, arise!"

Young's Literal Translation
and having come near, he touched the bier, and those bearing it stood still, and he said, 'Young man, to thee I say, Arise;'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ, οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν καὶ εἶπεν νεανίσκε, σοὶ λέγω ἐγέρθητι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ, οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν, καὶ εἶπε· Νεανίσκε, σοὶ λέγω, ἐγέρθητι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ, οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν, καὶ εἶπεν· νεανίσκε, σοὶ λέγω, ἐγέρθητι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν καὶ εἶπεν Νεανίσκε σοὶ λέγω ἐγέρθητι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και προσελθων ηψατο της σορου οι δε βασταζοντες εστησαν και ειπεν νεανισκε σοι λεγω εγερθητι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και προσελθων ηψατο της σορου οι δε βασταζοντες εστησαν και ειπεν νεανισκε σοι λεγω εγερθητι

Luke 7:14 Hebrew Bible
ויגש ויגע בארון והנשאים עמדו ויאמר עלם אמר אני אליך קומה׃

Luke 7:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܙܠ ܩܪܒ ܠܥܪܤܐ ܘܗܢܘܢ ܕܫܩܝܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܩܡܘ ܘܐܡܪ ܥܠܝܡܐ ܠܟ ܐܡܪ ܐܢܐ ܩܘܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accessit et tetigit loculum hii autem qui portabant steterunt et ait adulescens tibi dico surge

Arise Bare Bearers Bearing Bier Bore Carrying Close Coffin Command Dead Halt Halted Moving Nigh Stood Stop Stopped Stretcher Touched Wake Youth

Arise Bare Bearers Bearing Bier Bore Carrying Coffin Dead Halt Hand Moved Moving Nigh Pity Stood Stop Stopped Stretcher Touched Wake Weep Young Youth

Arise Bare Bearers Bearing Bier Bore Carrying Coffin Dead Halt Hand Moved Moving Nigh Pity Stood Stop Stopped Stretcher Touched Wake Weep Young Youth

Luke 7:14 Multilingual Bible

Luc 7:14 French

Lucas 7:14 Biblia Paralela

路 加 福 音 7:14 Chinese Bible