| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δέ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| one | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| of the Pharisees | Φαρισαίων | pharisaiōn | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| was requesting | Ἠρώτα | ērōta | 2065 | to ask, question | akin to eromai (to ask) |
| Him to dine | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| with him, and He entered | εἰσελθὼν | eiselthōn | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| the Pharisee's | Φαρισαίου | pharisaiou | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| house | οἶκον | oikon | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| and reclined | κατεκλίθη | kateklithē | 2625 | to make to lie down | from kata and klinó |
| [at the table]. | | | | | |
| KJV Lexicon ηρωτα verb - imperfect active indicative - third person singular erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιων noun - genitive plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. φαγη verb - second aorist active subjunctive - third person singular phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εισελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιου noun - genitive singular masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. ανεκλιθη verb - aorist passive indicative - third person singular anaklino  an-ak-lee'-no: to lean back -- lay, (make) sit down. |
New American Standard (©1995) Now one of the Pharisees was requesting Him to dine with him, and He entered the Pharisee's house and reclined at the table.King James Bible And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. American King James Version And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. American Standard Version And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he entered into the Pharisee's house, and sat down to meat. Darby Bible Translation But one of the Pharisees begged him that he would eat with him. And entering into the house of the Pharisee he took his place at table; English Revised Version And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he entered into the Pharisee's house, and sat down to meat. Webster's Bible Translation And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down at table. World English Bible One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee's house, and sat at the table. Young's Literal Translation And a certain one of the Pharisees was asking him that he might eat with him, and having gone into the house of the Pharisee he reclined (at meat), ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγη μετ’ αὐτοῦ καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Φαρισαίου κατεκλίθη. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ’ αὐτοῦ· καὶ εἰσελθὼν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ Φαρισαίου ἀνεκλίθη. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ’ αὐτοῦ· καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Φαρισαίου κατεκλίθη. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ' αὐτοῦ καὶ εἰσελθὼν εἰς τὴν οἶκὶαν τοῦ Φαρισαίου ἀνεκλίθη ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηρωτα δε τις αυτον των φαρισαιων ινα φαγη μετ αυτου και εισελθων εις την οικιαν του φαρισαιου ανεκλιθη ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηρωτα δε τις αυτον των φαρισαιων ινα φαγη μετ αυτου και εισελθων εις την οικιαν του φαρισαιου ανεκλιθη Latin: Biblia Sacra Vulgata rogabat autem illum quidam de Pharisaeis ut manducaret cum illo et ingressus domum Pharisaei discubuit
 Asking Begged Desired Dine Dinner Eat Entered Entering Invited Meal Meat Pharisee Pharisees Pharisee's Reclined Repeatedly Request Requesting Sat Seat Table
 Begged Desired Dine Dinner Eat Entered Entering House Invited Jesus Justified Meal Meat Pharisee Pharisees Pharisee's Reclined Request Requesting Sat Seat Table Wisdom Wise
 Begged Desired Dine Dinner Eat Entered Entering House Invited Jesus Justified Meal Meat Pharisee Pharisees Pharisee's Reclined Request Requesting Sat Seat Table Wisdom WiseLuke 7:36 Multilingual Bible Luc 7:36 French Lucas 7:36 Biblia Paralela 路 加 福 音 7:36 Chinese Bible |