| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But the [seed] in the good | καλῇ | kalē | 2570 | beautiful, good | a prim. word |
| soil, | γῇ | gē | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| these | οὗτοι | outoi | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| are the ones who | οἵτινες | oitines | 3748 | whoever, anyone who | from hos, and tis |
| have heard | ἀκούσαντες | akousantes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| the word | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| in an honest | καλῇ | kalē | 2570 | beautiful, good | a prim. word |
| and good | ἀγαθῇ | agathē | 18 | good | of uncertain origin |
| heart, | καρδίᾳ | kardia | 2588 | heart | a prim. word |
| and hold it fast, | κατέχουσιν | katechousin | 2722 | to hold fast, hold back | from kata and echó |
| and bear fruit | καρποφοροῦσιν | karpophorousin | 2592 | to bear fruit | from karpophoros |
| with perseverance. | ὑπομονῇ | upomonē | 5281 | a remaining behind, a patient enduring | from hupomenó |
| KJV Lexicon το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλη adjective - dative singular feminine kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. γη noun - dative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. καρδια noun - dative singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). καλη adjective - dative singular feminine kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αγαθη adjective - dative singular feminine agathos  ag-ath-os': good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well. ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. κατεχουσιν verb - present active indicative - third person katecho  kat-ekh'-o: to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καρποφορουσιν verb - present active indicative - third person karpophoreo  kar-pof-or-eh'-o: to be fertile -- be (bear, bring forth) fruit(-ful). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υπομονη noun - dative singular feminine hupomone  hoop-om-on-ay': cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting). | New American Standard (©1995) "But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word in an honest and good heart, and hold it fast, and bear fruit with perseverance.King James Bible But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience. American King James Version But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience. American Standard Version And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience. Darby Bible Translation But that in the good ground, these are they who in an honest and good heart, having heard the word keep it, and bring forth fruit with patience. English Revised Version And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience. Webster's Bible Translation But that on the good ground are they, who in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience. World English Bible That in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and bring forth fruit with patience. Young's Literal Translation And that in the good ground: These are they, who in an upright and good heart, having heard the word, do retain it, and bear fruit in continuance. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοι εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Greek Orthodox Church τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσι καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσίν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) το δε εν τη καλη γη ουτοι εισιν οιτινες εν καρδια καλη και αγαθη ακουσαντες τον λογον κατεχουσιν και καρποφορουσιν εν υπομονη Latin: Biblia Sacra Vulgata quod autem in bonam terram hii sunt qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent et fructum adferunt in patientia
 TRUE Bring Continuance Crop Ear Fast Forth Fruit Ground Hearing Heart Hold Honest Listened Message Minds Noble Ones Open Patience Patiently Perseverance Persevering Produce Quiet Retain Return Seed Soil Spirit Stands Strength Tightly Upright Yield
 Anxieties Crop Ear Earth Fast Fell Forth Fruit Good Ground Hear Heard Heart Hold Honest Means Message Noble Patience Perfection Perseverance Persevering Produce Quiet Retain Seed Stands Strength Thorns Tightly Time Upright True. Way Wealth Word Yield
 Anxieties Crop Ear Earth Fast Fell Forth Fruit Good Ground Hear Heard Heart Hold Honest Means Message Noble Patience Perfection Perseverance Persevering Produce Quiet Retain Seed Stands Strength Thorns Tightly Time Upright True. Way Wealth Word YieldLuke 8:15 Multilingual Bible Luc 8:15 French Lucas 8:15 Biblia Paralela 路 加 福 音 8:15 Chinese Bible | |
|