Luke 8:27
<< Luke 8:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And when He cameἐξελθόντιexelthonti1831to go or come out offrom ek and erchomai
out ontoἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
the land,γῆνgēn1093the earth, landa prim. word
He was metὑπήντησενupēntēsen5221to go to meet, to meetfrom hupo and antaó (to meet face to face, meet with)
by a manἀνήρanēr435a mana prim. word
from the cityπόλεωςpoleōs4172a citya prim. word
who was possessedἔχωνechōn2192to have, holda prim. verb
with demons;δαιμόνιαdaimonia1140an evil spirit, a demonfrom daimón
and who had not putἐνεδύσατοenedusato1746ato clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)from en and the same as dunó
on any clothingἱμάτιονimation2440an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
for a longἱκανῷikanō2425sufficient, fitfrom hikneomai (to come, reach, attain to)
time,χρόνῳchronō5550timea prim. word
and was not livingἔμενενemenen3306to stay, abide, remaina prim. verb
in a house,οἰκίᾳoikia3614a house, dwellingfrom oikos
but in the tombs.μνήμασινmnēmasin3418a memorial, a sepulcherfrom mnaomai (in the sense of to be mindful of)
KJV Lexicon
εξελθοντι  verb - second aorist active participle - dative singular masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
υπηντησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
hupantao  hoop-an-tah'-o:  to go opposite (meet) under (quietly), i.e. to encounter, fall in with -- (go to) meet.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ανηρ  noun - nominative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολεως  noun - genitive singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειχεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
χρονων  noun - genitive plural masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
ικανων  adjective - genitive plural masculine
hikanos  hik-an-os':  competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιματιον  noun - accusative singular neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ενεδιδυσκετο  verb - imperfect middle indicative - third person singular
endidusko  en-did-oos'-ko:  to invest (with a garment) -- clothe in, wear.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οικια  noun - dative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εμενεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημασιν  noun - dative plural neuter
mnema  mnay'-mah:  a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place) -- grave, sepulchre, tomb.
New American Standard (©1995)
And when He came out onto the land, He was met by a man from the city who was possessed with demons; and who had not put on any clothing for a long time, and was not living in a house, but in the tombs.

King James Bible
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.

American King James Version
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither stayed in any house, but in the tombs.

American Standard Version
And when he was come forth upon the land, there met him a certain man out of the city, who had demons; and for a long time he had worn no clothes, and abode not in any house, but in the tombs.

Darby Bible Translation
And as he got out of the ship on the land, a certain man out of the city met him, who had demons a long time, and put on no clothes, and did not abide in a house, but in the tombs.

English Revised Version
And when he was come forth upon the land, there met him a certain man out of the city, who had devils; and for a long time he had worn no clothes, and abode not in any house, but in the tombs.

Webster's Bible Translation
And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, who had demons a long time, and wore no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.

World English Bible
When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs.

Young's Literal Translation
and he having gone forth upon the land, there met him a certain man, out of the city, who had demons for a long time, and with a garment was not clothed, and in a house was not abiding, but in the tombs,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ’ ἐν τοῖς μνήμασιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν αὐτῷ ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως, ὃς εἶχε δαιμόνια ἐκ χρόνων ἱκανῶν, καὶ ἱμάτιον οὐκ ἐνεδιδύσκετο, καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν, ἀλλ’ ἐν τοῖς μνήμασιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια, καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον, καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ’ ἐν τοῖς μνήμασιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν αὐτῷ ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ὅς εἶχέν δαιμόνια ἐκ χρόνων ἱκανῶν καὶ ἱμάτιον οὐκ ἐνεδιδύσκετο, καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ' ἐν τοῖς μνήμασιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εξελθοντι δε αυτω επι την γην υπηντησεν αυτω ανηρ τις εκ της πολεως ος ειχεν δαιμονια εκ χρονων ικανων και ιματιον ουκ ενεδιδυσκετο και εν οικια ουκ εμενεν αλλ εν τοις μνημασιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εξελθοντι δε αυτω επι την γην υπηντησεν αυτω ανηρ τις εκ της πολεως ος ειχεν δαιμονια εκ χρονων ικανων και ιματιον ουκ ενεδιδυσκετο και εν οικια ουκ εμενεν αλλ εν τοις μνημασιν

Luke 8:27 Hebrew Bible
ויצא אל היבשה ויפגשהו איש מן העיר אשר שדים בו מימים רבים ובגד לא לבש ובבית לא ישב כי אם בקברים׃

Luke 8:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܢܦܩ ܠܐܪܥܐ ܦܓܥ ܒܗ ܓܒܪܐ ܚܕ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܕܝܘܐ ܡܢ ܙܒܢܐ ܤܓܝܐܐ ܘܡܐܢܐ ܠܐ ܠܒܫ ܗܘܐ ܘܒܒܝܬܐ ܠܐ ܥܡܪ ܗܘܐ ܐܠܐ ܒܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumentis

Abide Abiding Abode Ashore Clothed Clothes Clothing Dead Demon-possessed Demons Devils Didn't Evil Forth Garment Got Landing Met Onto Possessed Ship Spirits Stepped Tombs Town Townsmen Ware Wore Worn

Abide Abode Ashore City Clothes Dead Demon-Possessed Demons Devils Evil Forth Garment House Jesus Live Met Possessed Ship Spirits Stepped Time Tombs Townsmen Ware Wore

Abide Abode Ashore City Clothes Dead Demon-Possessed Demons Devils Evil Forth Garment House Jesus Live Met Possessed Ship Spirits Stepped Time Tombs Townsmen Ware Wore

Luke 8:27 Multilingual Bible

Luc 8:27 French

Lucas 8:27 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:27 Chinese Bible