| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the man | ἀνὴρ | anēr | 435 | a man | a prim. word |
| from whom | οὗ | ou | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| the demons | δαιμόνια | daimonia | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| had gone | ἐξεληλύθει | exelēluthei | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out was begging | ἐδεῖτο | edeito | 1189a | to want, entreat | a form of deó |
| Him that he might accompany | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| Him; but He sent him away, | ἀπέλυσεν | apelusen | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| KJV Lexicon εδεετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular deomai  deh'-om-ahee: to beg (as binding oneself), i.e. petition -- beseech, pray (to), make request. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανηρ noun - nominative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. αφ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εξεληλυθει verb - pluperfect active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - nominative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απελυσεν verb - aorist active indicative - third person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. | New American Standard (©1995) But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might accompany Him; but He sent him away, saying,King James Bible Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying, American King James Version Now the man out of whom the devils were departed sought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying, American Standard Version But the man from whom the demons were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying, Darby Bible Translation But the man out of whom the demons had gone besought him that he might be with him. But he sent him away, saying, English Revised Version But the man from whom the devils were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying, Webster's Bible Translation Now the man out of whom the demons had departed, besought him that he might be with him. But Jesus sent him away, saying, World English Bible But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying, Young's Literal Translation And the man from whom the demons had gone forth was beseeching of him to be with him, and Jesus sent him away, saying, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ’ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ· ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:38 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐδέετο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ, ἀφ’ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια, εἶναι σὺν αὐτῷ· ἀπέλυσε δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς λέγων· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐδέετο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ’ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια, εἶναι σὺν αὐτῷ· ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐδέετο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ' οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ· ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς, λέγων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εδεετο δε αυτου ο ανηρ αφ ου εξεληλυθει τα δαιμονια ειναι συν αυτω απελυσεν δε αυτον ο ιησους λεγων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) εδεετο δε αυτου ο ανηρ αφ ου εξεληλυθει τα δαιμονια ειναι συν αυτω απελυσεν δε αυτον ο ιησους λεγων Latin: Biblia Sacra Vulgata et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum Iesus dicens
 Accompany Begged Begging Beseeching Besought Demons Departed Desire Devils Earnestly Evil Forth Permission Prayed Saying Spirits
 Accompany Begged Begging Besought Demons Departed Desire Devils Earnestly Evil Forth Great Jesus Permission Prayed Spirits
 Accompany Begged Begging Besought Demons Departed Desire Devils Earnestly Evil Forth Great Jesus Permission Prayed SpiritsLuke 8:38 Multilingual Bible Luc 8:38 French Lucas 8:38 Biblia Paralela 路 加 福 音 8:38 Chinese Bible | |
|