 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Return | ὑπόστρεφε | upostrephe | 5290 | to turn back, return | from hupo and strephó |
| to your house | οἶκον | oikon | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| and describe | διηγοῦ | diēgou | 1334 | to relate fully | from dia and hégeomai |
| what | ὅσα | osa | 3745 | how much, how many | from hos, |
| great things | ὅσα | osa | 3745 | how much, how many | from hos, |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has done | ἐποίησεν | epoiēsen | 4160 | to make, do | a prim. word |
| for you." So | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| he went away, | ἀπῆλθεν | apēlthen | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| proclaiming | κηρύσσων | kērussōn | 2784 | to be a herald, proclaim | of uncertain origin |
| throughout | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| the whole | ὅλην | olēn | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| city | πόλιν | polin | 4172 | a city | a prim. word |
| what great things | | | 3745 | how much, how many | from hos, |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| had done | ἐποίησεν | epoiēsen | 4160 | to make, do | a prim. word |
| for him. | | | | | |
| KJV Lexicon υποστρεφε verb - present active imperative - second person singular hupostrepho  hoop-os-tref'-o: to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικον noun - accusative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διηγου verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular diegeomai  dee-ayg-eh'-om-ahee: to relate fully -- declare, shew, tell. οσα correlative pronoun - accusative plural neuter hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ολην adjective - accusative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. κηρυσσων verb - present active participle - nominative singular masculine kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. οσα correlative pronoun - accusative plural neuter hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. | New American Standard (©1995) "Return to your house and describe what great things God has done for you." So he went away, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him.King James Bible Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him. American King James Version Return to your own house, and show how great things God has done to you. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done to him. American Standard Version Return to thy house, and declare how great things God hath done for thee. And he went his way, publishing throughout the whole city how great things Jesus had done for him. Darby Bible Translation Return to thine house and relate how great things God has done for thee. And he went away through the whole city, publishing how great things Jesus had done for him. English Revised Version Return to thy house, and declare how great things God hath done for thee. And he went his way, publishing throughout the whole city how great things Jesus had done for him. Webster's Bible Translation Return to thy own house, and show how great things God hath done to thee. And he went away and published throughout the whole city, how great things Jesus had done to him. World English Bible "Return to your house, and declare what great things God has done for you." He went his way, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him. Young's Literal Translation 'Turn back to thy house, and tell how great things God did to thee;' and he went away through all the city proclaiming how great things Jesus did to him. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκον σου καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ θεὸς καὶ ἀπῆλθεν καθ’ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:39 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ διηγοῦ ὅσα ἐποίησέ σοι ὁ Θεός. καὶ ἀπῆλθε καθ’ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου, καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ θεός. καὶ ἀπῆλθεν, καθ’ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ διηγοῦ ὅσα ἐποίησεν σοι ὁ θεός καὶ ἀπῆλθεν καθ' ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υποστρεφε εις τον οικον σου και διηγου οσα εποιησεν σοι ο θεος και απηλθεν καθ ολην την πολιν κηρυσσων οσα εποιησεν αυτω ο ιησους ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:39 Greek NT: Textus Receptus (1894) υποστρεφε εις τον οικον σου και διηγου οσα εποιησεν σοι ο θεος και απηλθεν καθ ολην την πολιν κηρυσσων οσα εποιησεν αυτω ο ιησους Latin: Biblia Sacra Vulgata redi domum tuam et narra quanta tibi fecit Deus et abiit per universam civitatem praedicans quanta illi fecisset Iesus
 Declare Describe Giving Home News Proclaiming Published Publishing Relate Return Shew Throughout Town Turn
 City Declare Describe Great Home House Jesus Proclaiming Published Shew Show Throughout Way Whole
 City Declare Describe Great Home House Jesus Proclaiming Published Shew Show Throughout Way WholeLuke 8:39 Multilingual Bible Luc 8:39 French Lucas 8:39 Biblia Paralela 路 加 福 音 8:39 Chinese Bible | |
|