| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Someone | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| did touch | | | 681 | to fasten to, lay hold of | from a prim. root haph- |
| Me, for I was aware | ἔγνων | egnōn | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| that power | δύναμιν | dunamin | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| had gone | ἐξεληλυθυῖαν | exelēluthuian | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out of Me." | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ηψατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. τις interrogative pronoun - nominative singular feminine tis  tis:  some or any person or object εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εγνων verb - second aorist active indicative - first person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) δυναμιν noun - accusative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) εξελθουσαν verb - second aorist active participle - accusative singular feminine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. |
New American Standard (©1995) But Jesus said, "Someone did touch Me, for I was aware that power had gone out of Me."King James Bible And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me. American King James Version And Jesus said, Somebody has touched me: for I perceive that virtue is gone out of me. American Standard Version But Jesus said, Some one did touch me; for I perceived that power had gone forth from me. Darby Bible Translation And Jesus said, Some one has touched me, for I have known that power has gone out from me. English Revised Version But Jesus said, Some one did touch me: for I perceived that power had gone forth from me. Webster's Bible Translation And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue hath gone out of me. World English Bible But Jesus said, "Someone did touch me, for I perceived that power has gone out of me." Young's Literal Translation And Jesus said, 'Some one did touch me, for I knew power having gone forth from me.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· ἥψατο μού τις, ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:46 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἥψατό μού τις· ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἀπ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· ἥψατό μού τις· ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἀπ' ἐμοῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ιησους ειπεν ηψατο μου τις εγω γαρ εγνων δυναμιν εξελθουσαν απ εμου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:46 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ιησους ειπεν ηψατο μου τις εγω γαρ εγνων δυναμιν εξελθουσαν απ εμου Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exisse
 Aware Feel Feeling Forth Perceive Perceived Power Replied Somebody Someone Touch Touched Touching Virtue
 Aware Feel Feeling Forth Jesus Perceive Perceived Power Somebody Someone Touch Touched Touching Virtue
 Aware Feel Feeling Forth Jesus Perceive Perceived Power Somebody Someone Touch Touched Touching VirtueLuke 8:46 Multilingual Bible Luc 8:46 French Lucas 8:46 Biblia Paralela 路 加 福 音 8:46 Chinese Bible |