Luke 8:51
<< Luke 8:51 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When He cameἐλθὼνelthōn2064to come, goa prim. verb
to the house,οἰκίανoikian3614a house, dwellingfrom oikos
He did not allowἀφῆκενaphēken863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
anyoneτιναtina5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
to enterεἰσελθεῖνeiselthein1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
with Him, except  1508if notfrom ei and
PeterΠέτρονpetron4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
and JohnἸωάννηνiōannēn2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
and James,Ἰάκωβονiakōbon2385James, the name of several Isr.from the same as Iakób
and the girl'sπαιδὸςpaidos3816a child, boy, youtha prim. word
fatherπατέραpatera3962a fathera prim. word
and mother.μητέραmētera3384mothera prim. word
KJV Lexicon
ελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικιαν  noun - accusative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αφηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
ουδενα  adjective - accusative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πετρον  noun - accusative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιακωβον  noun - accusative singular masculine
Iakobos  ee-ak'-o-bos:  Jacobus, the name of three Israelites -- James.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδος  noun - genitive singular feminine
pais  paheece:  child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητερα  noun - accusative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
New American Standard (©1995)
When He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl's father and mother.

King James Bible
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

American King James Version
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

American Standard Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Darby Bible Translation
And when he came to the house he suffered no one to go in but Peter and John and James and the father of the child and the mother.

English Revised Version
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Webster's Bible Translation
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

World English Bible
When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.

Young's Literal Translation
And having come to the house, he suffered no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father of the child, and the mother;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:51 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν οὐδένα εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν οὐδένα εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:51 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελθων δε εις την οικιαν ουκ αφηκεν εισελθειν ουδενα ει μη πετρον και ιωαννην και ιακωβον και τον πατερα της παιδος και την μητερα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:51 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εισελθων δε εις την οικιαν ουκ αφηκεν εισελθειν ουδενα ει μη πετρον και ιακωβον και ιωαννην και τον πατερα της παιδος και την μητερα

Luke 8:51 Hebrew Bible
ויבא הביתה ולא הניח לאיש לבוא אתו בלתי אם לפטרוס וליעקב וליוחנן ולאבי הילדה ולאמה׃

Luke 8:51 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܐ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܠܒܝܬܐ ܘܠܐ ܫܒܩ ܠܐܢܫ ܕܢܥܘܠ ܥܡܗ ܐܠܐ ܠܫܡܥܘܢ ܘܠܝܥܩܘܒ ܘܠܝܘܚܢܢ ܘܠܐܒܘܗ ܕܛܠܝܬܐ ܘܠܐܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi Petrum et Iohannem et Iacobum et patrem et matrem puellae

Allow Allowed Anyone Child Child's Didn't Enter Except Girl Girl's Jairus James John Maiden Permitted Peter Save Suffered

Allow Allowed Arrived Child Child's Enter Except Girl Girl's House Jairus James John Maiden Mother Permitted Peter Save Suffered

Allow Allowed Arrived Child Child's Enter Except Girl Girl's House Jairus James John Maiden Mother Permitted Peter Save Suffered

Luke 8:51 Multilingual Bible

Luc 8:51 French

Lucas 8:51 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:51 Chinese Bible