| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Her parents | γονεῖς | goneis | 1118 | a parent | from ginomai |
| were amazed; | ἐξέστησαν | exestēsan | 1839 | to displace, to stand aside from | from ek and histémi |
| but He instructed | παρήγγειλεν | parēngeilen | 3853 | to transmit a message, to order | from para and aggelló |
| them to tell | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| no one | μηδενὶ | mēdeni | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| what had happened. | γεγονός | gegonos | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξεστησαν verb - second aorist active indicative - third person existemi  ex-is'-tay-mee: to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γονεις noun - nominative plural masculine goneus  gon-yooce':  a parent -- parent. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρηγγειλεν verb - aorist active indicative - third person singular paraggello  par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μηδενι adjective - dative singular masculine medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. ειπειν verb - second aorist active middle or passive deponent epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεγονος verb - second perfect active participle - accusative singular neuter ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
New American Standard (©1995) Her parents were amazed; but He instructed them to tell no one what had happened.King James Bible And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done. American King James Version And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done. American Standard Version And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done. Darby Bible Translation And her parents were amazed; but he enjoined them to tell no one what had happened. English Revised Version And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done. Webster's Bible Translation And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done. World English Bible Her parents were amazed, but he commanded them to tell no one what had been done. Young's Literal Translation and her parents were amazed, but he charged them to say to no one what was come to pass. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἶπειν τὸ γεγονός. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:56 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξεστησαν οι γονεις αυτης ο δε παρηγγειλεν αυτοις μηδενι ειπειν το γεγονος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:56 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξεστησαν οι γονεις αυτης ο δε παρηγγειλεν αυτοις μηδενι ειπειν το γεγονος Latin: Biblia Sacra Vulgata et stupuerunt parentes eius quibus praecepit ne alicui dicerent quod factum erat
 Amazed Anyone Astonished Astounded Charged Commanded Enjoined Forbad Full Instructed Matter Mention Nothing Ordered Orders Parents Pass Wonder
 Amazed Astonished Astounded Charged Commanded Forbad Full Instructed Matter Mention Mother Ordered Orders Parents Wonder
 Amazed Astonished Astounded Charged Commanded Forbad Full Instructed Matter Mention Mother Ordered Orders Parents WonderLuke 8:56 Multilingual Bible Luc 8:56 French Lucas 8:56 Biblia Paralela 路 加 福 音 8:56 Chinese Bible |