Luke 8:9
<< Luke 8:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
His disciplesμαθηταὶmathētai3101a disciplefrom manthanó
[began] questioningἘπηρώτωνepērōtōn1905to inquire offrom epi and erótaó
Him as to whatτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
thisαὕτηautē3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
parableπαραβολήparabolē3850ba placing beside, a comparisonfrom paraballó
meant.  1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
KJV Lexicon
επηρωτων  verb - imperfect active indicative - third person
eperotao  ep-er-o-tah'-o:  to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τις  interrogative pronoun - nominative singular feminine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ειη  verb - present optative - third person singular
eien  i'-ane:  might (could, would, or should) be -- mean, + perish, should be, was, were.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραβολη  noun - nominative singular feminine
parabole  par-ab-ol-ay':  a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb.
αυτη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
New American Standard (©1995)
His disciples began questioning Him as to what this parable meant.

King James Bible
And his disciples asked him, saying, What might this parable be?

American King James Version
And his disciples asked him, saying, What might this parable be?

American Standard Version
And his disciples asked him what this parable might be.

Darby Bible Translation
And his disciples asked him saying, What may this parable be?

English Revised Version
And his disciples asked him what this parable might be.

Webster's Bible Translation
And his disciples asked him, saying, What doth this parable mean?

World English Bible
Then his disciples asked him, "What does this parable mean?"

Young's Literal Translation
And his disciples were questioning him, saying, 'What may this simile be?'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· Τίς εἴη ἡ παραβολή αὕτη;.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες, τίς εἴη ἡ παραβολή αὕτη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επηρωτων δε αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες τις ειη η παραβολη αυτη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επηρωτων δε αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες τις ειη η παραβολη αυτη

Luke 8:9 Hebrew Bible
וישאלהו תלמידיו לאמר מה המשל הזה׃

Luke 8:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܐܠܘܗܝ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܕܡܢܘ ܡܬܠܐ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
interrogabant autem eum discipuli eius quae esset haec parabola

Disciples Mean Meant Parable Point Proceeded Questioning Questions Saying Simile Story

Aloud Cried Disciples Ears Falls Good Ground Grows Hundred Mean Parable Questions Seed Simile Speaking Yields

Aloud Cried Disciples Ears Falls Good Ground Grows Hundred Mean Parable Questions Seed Simile Speaking Yields

Luke 8:9 Multilingual Bible

Luc 8:9 French

Lucas 8:9 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:9 Chinese Bible