| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And it happened | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| that while | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| He was praying | προσευχόμενον | proseuchomenon | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| alone, | μόνας | monas | 3441 | alone | a prim. word |
| the disciples | μαθηταὶ | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| were with Him, and He questioned | ἐπηρώτησεν | epērōtēsen | 1905 | to inquire of | from epi and erótaó |
| them, saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Who | τίνα | tina | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| do the people | ὄχλοι | ochloi | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| say | λέγουσιν | legousin | 3004 | to say | a prim. verb |
| that I am?" | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προσευχομενον verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. καταμονας adverb katamonas  kat-am-on'-as: according to sole places, i.e. (adverbially) separately -- alone. συνησαν verb - imperfect indicative - third person suneimi  soon'-i-mee: to be in company with, i.e. present at the time -- be with. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επηρωτησεν verb - aorist active indicative - third person singular eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τινα interrogative pronoun - accusative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλοι noun - nominative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. | New American Standard (©1995) And it happened that while He was praying alone, the disciples were with Him, and He questioned them, saying, "Who do the people say that I am?"King James Bible And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am? American King James Version And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am? American Standard Version And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am? Darby Bible Translation And it came to pass as he was praying alone, his disciples were with him, and he asked them saying, Who do the crowds say that I am? English Revised Version And it came to pass, as he was praying alone, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am? Webster's Bible Translation And it came to pass, as he was in retirement praying, his disciples were with him; and he asked them, saying, Who say the people that I am? World English Bible It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, "Who do the multitudes say that I am?" Young's Literal Translation And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, 'Who do the multitudes say me to be?' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων· τίνα με οἱ ὄχλοι λέγουσιν εἶναι; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας, συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων· Τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί, καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων· τίνα με οἱ ὄχλοι λέγουσιν εἶναι; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰμόνας, συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων, Τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον καταμονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εγενετο εν τω ειναι αυτον προσευχομενον καταμονας συνησαν αυτω οι μαθηται και επηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι ειναι Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est cum solus esset orans erant cum illo et discipuli et interrogavit illos dicens quem me dicunt esse turbae
 Alone Apart Crowds Disciples Multitudes Pass Prayer Praying Present Private Question Questioned Retirement Saying
 Alone Apart Crowds Disciples Jesus Multitudes Once Prayer Praying Present Private Question Questioned
 Alone Apart Crowds Disciples Jesus Multitudes Once Prayer Praying Present Private Question QuestionedLuke 9:18 Multilingual Bible Luc 9:18 French Lucas 9:18 Biblia Paralela 路 加 福 音 9:18 Chinese Bible | |
|