Luke 9:28
<< Luke 9:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Someὡσεὶōsei5616as if, as it were, likeadverb from hós and ei
eightὀκτὼoktō3638eighta prim. cardinal number
daysἡμέραιēmerai2250daya prim. word
afterμετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
sayings,λόγουςlogous3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
He took alongπαραλαβὼνparalabōn3880to receive fromfrom para and lambanó
PeterΠέτρονpetron4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
and JohnἸωάννηνiōannēn2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
and James,Ἰάκωβονiakōbon2385James, the name of several Isr.from the same as Iakób
and wentἀνέβηanebē305to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up on the mountainὄροςoros3735a mountaina prim. word
to pray.προσεύξασθαιproseuxasthai4336to prayfrom pros and euchomai
KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογους  noun - accusative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τουτους  demonstrative pronoun - accusative plural masculine
toutous  too'-tooce :  these (persons, as objective of verb or preposition) -- such, them, these, this.
ωσει  adverb
hosei  ho-si':  as if -- about, as (it had been, it were), like (as).
ημεραι  noun - nominative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
οκτω  numeral (adjective)
oktos  ok-to':  eight -- eight.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παραλαβων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
πετρον  noun - accusative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιακωβον  noun - accusative singular masculine
Iakobos  ee-ak'-o-bos:  Jacobus, the name of three Israelites -- James.
ανεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορος  noun - accusative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
προσευξασθαι  verb - aorist middle deponent middle or passive deponent
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
New American Standard (©1995)
Some eight days after these sayings, He took along Peter and John and James, and went up on the mountain to pray.

King James Bible
And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

American King James Version
And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

American Standard Version
And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.

Darby Bible Translation
And it came to pass after these words, about eight days, that taking Peter and John and James he went up into a mountain to pray.

English Revised Version
And it came to pass about eight days after these sayings, he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, about eight days after these sayings, he took Peter, and John, and James, and went up upon a mountain to pray.

World English Bible
It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray.

Young's Literal Translation
And it came to pass, after these words, as it were eight days, that having taken Peter, and John, and James, he went up to the mountain to pray,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ παραλαβὼν Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους, ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτώ, καὶ παραλαβὼν Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε μετα τους λογους τουτους ωσει ημεραι οκτω και παραλαβων πετρον και ιωαννην και ιακωβον ανεβη εις το ορος προσευξασθαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε μετα τους λογους τουτους ωσει ημεραι οκτω και παραλαβων τον πετρον και ιωαννην και ιακωβον ανεβη εις το ορος προσευξασθαι

Luke 9:28 Hebrew Bible
ויהי כשמנה ימים אחרי הדברים האלה ויקח אליו את פטרוס ואת יוחנן ואת יעקב ויעל אל ההר להתפלל שם׃

Luke 9:28 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܬܪ ܡܠܐ ܗܠܝܢ ܐܝܟ ܬܡܢܝܐ ܝܘܡܝܢ ܕܒܪ ܝܫܘܥ ܠܫܡܥܘܢ ܘܠܝܥܩܘܒ ܘܠܝܘܚܢܢ ܘܤܠܩ ܠܛܘܪܐ ܠܡܨܠܝܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem post haec verba fere dies octo et adsumpsit Petrum et Iohannem et Iacobum et ascendit in montem ut oraret

Along Eight James John Mountain Onto Pass Peter Prayer Sayings Taking

Eight James Jesus John Mountain Onto Peter Prayer Sayings Words

Eight James Jesus John Mountain Onto Peter Prayer Sayings Words

Luke 9:28 Multilingual Bible

Luc 9:28 French

Lucas 9:28 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:28 Chinese Bible