Luke 9:39
<< Luke 9:39 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and a spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
seizesλαμβάνειlambanei2983to take, receivefrom a prim. root lab-
him, and he suddenlyἐξαίφνηςexaiphnēs1810suddenlyfrom ek and the same as aiphnidios
screams,κράζειkrazei2896to scream, cry outfrom a prim. root krag-
and it throws him into a convulsionσπαράσσειsparassei4682to mangle, convulseakin to spairó (to gasp)
with foamingἀφροῦaphrou876foama prim. word.
[at the mouth]; and only with difficulty  3433with difficultyfrom molos (toil)
does it leaveἀποχωρεῖapochōrei672to go away, departfrom apo and chóreó
him, maulingσυντρῖβονsuntribon4937to break in pieces, crushfrom sun and the same as tribos
him [as it leaves].  672to go away, departfrom apo and chóreó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
λαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξαιφνης  adverb
exaiphnes  ex-ah'-eef-nace:  of a sudden (unexpectedly) -- suddenly.
κραζει  verb - present active indicative - third person singular
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σπαρασσει  verb - present active indicative - third person singular
sparasso  spar-as'-so:  to mangle, i.e. convluse with epilepsy -- rend, tear.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αφρου  noun - genitive singular masculine
aphros  af-ros':  froth, i.e. slaver -- foaming.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μογις  adverb
mogis  mog'-is:  with difficulty -- hardly.
αποχωρει  verb - present active indicative - third person singular
apochoreo  ap-okh-o-reh'-o:  to go away -- depart.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
συντριβον  verb - present active participle - nominative singular neuter
suntribo  soon-tree'-bo:  to crush completely, i.e. to shatter -- break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves.

King James Bible
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.

American King James Version
And, see, a spirit takes him, and he suddenly cries out; and it tears him that he foams again, and bruising him hardly departs from him.

American Standard Version
and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.

Darby Bible Translation
and behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it tears him with foaming, and with difficulty departs from him after crushing him.

English Revised Version
and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.

Webster's Bible Translation
And lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and bruising him, hardly departeth from him.

World English Bible
Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely.

Young's Literal Translation
and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτὸν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόλις ἀποχωρεῖ ἀπ’ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν, καὶ ἐξαίφνης κράζει, καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ’ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ, καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ’ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἰδού, πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ' αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον

Luke 9:39 Hebrew Bible
והנה רוח אחז בו ופתאם הוא מצעק והרוח מרוצץ אתו בהוריד רירו ומקשה לסור ממנו ובסורו ידכא אתו׃

Luke 9:39 Aramaic NT: Peshitta
ܘܪܘܚܐ ܥܕܝܐ ܥܠܘܗܝ ܘܡܢ ܫܠܝܐ ܩܥܐ ܘܡܚܪܩ ܫܢܘܗܝ ܘܡܪܥܬ ܘܠܡܚܤܢ ܦܪܩܐ ܡܢܗ ܡܐ ܕܫܚܩܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ecce spiritus adprehendit illum et subito clamat et elidit et dissipat eum cum spuma et vix discedit dilanians eum

Behold Blows Bruises Bruising Convulses Convulsion Convulsions Covered Cries Crieth Crushing Cry Departeth Departs Destroying Difficulty Foam Foameth Foaming Foams Gives Goes Hardly Leave Leaves Lips Makes Marked Mauling Mouth Pain Scarcely Screams Seizes Severely Shatters Sorely Spirit Streaming Suddenly Takes Taketh Teareth Tears Throws Till Twisted Well-nigh

Blows Bruises Bruising Convulsion Convulsions Covered Cries Crieth Crushing Cry Departeth Departs Destroying Difficulty Foam Foameth Foaming Foams Gives Goes Hardly Last Leave Makes Marked Mouth Pain Scarcely Seizes Severely Shatters Sorely Spirit Streaming Suddenly Teareth Tears Throws Times Twisted Well-Nigh

Blows Bruises Bruising Convulsion Convulsions Covered Cries Crieth Crushing Cry Departeth Departs Destroying Difficulty Foam Foameth Foaming Foams Gives Goes Hardly Last Leave Makes Marked Mouth Pain Scarcely Seizes Severely Shatters Sorely Spirit Streaming Suddenly Teareth Tears Throws Times Twisted Well-Nigh

Luke 9:39 Multilingual Bible

Luc 9:39 French

Lucas 9:39 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:39 Chinese Bible