| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and a spirit | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| seizes | λαμβάνει | lambanei | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| him, and he suddenly | ἐξαίφνης | exaiphnēs | 1810 | suddenly | from ek and the same as aiphnidios |
| screams, | κράζει | krazei | 2896 | to scream, cry out | from a prim. root krag- |
| and it throws him into a convulsion | σπαράσσει | sparassei | 4682 | to mangle, convulse | akin to spairó (to gasp) |
| with foaming | ἀφροῦ | aphrou | 876 | foam | a prim. word. |
| [at the mouth]; and only with difficulty | | | 3433 | with difficulty | from molos (toil) |
| does it leave | ἀποχωρεῖ | apochōrei | 672 | to go away, depart | from apo and chóreó |
| him, mauling | συντρῖβον | suntribon | 4937 | to break in pieces, crush | from sun and the same as tribos |
| him [as it leaves]. | | | 672 | to go away, depart | from apo and chóreó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. λαμβανει verb - present active indicative - third person singular lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξαιφνης adverb exaiphnes  ex-ah'-eef-nace:  of a sudden (unexpectedly) -- suddenly. κραζει verb - present active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σπαρασσει verb - present active indicative - third person singular sparasso  spar-as'-so: to mangle, i.e. convluse with epilepsy -- rend, tear. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αφρου noun - genitive singular masculine aphros  af-ros': froth, i.e. slaver -- foaming. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μογις adverb mogis  mog'-is:  with difficulty -- hardly. αποχωρει verb - present active indicative - third person singular apochoreo  ap-okh-o-reh'-o:  to go away -- depart. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons συντριβον verb - present active participle - nominative singular neuter suntribo  soon-tree'-bo: to crush completely, i.e. to shatter -- break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves.King James Bible And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him. American King James Version And, see, a spirit takes him, and he suddenly cries out; and it tears him that he foams again, and bruising him hardly departs from him. American Standard Version and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely. Darby Bible Translation and behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it tears him with foaming, and with difficulty departs from him after crushing him. English Revised Version and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely. Webster's Bible Translation And lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and bruising him, hardly departeth from him. World English Bible Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely. Young's Literal Translation and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτὸν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόλις ἀποχωρεῖ ἀπ’ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν, καὶ ἐξαίφνης κράζει, καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ’ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ, καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ’ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἰδού, πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ' αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:39 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ιδου πνευμα λαμβανει αυτον και εξαιφνης κραζει και σπαρασσει αυτον μετα αφρου και μογις αποχωρει απ αυτου συντριβον αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce spiritus adprehendit illum et subito clamat et elidit et dissipat eum cum spuma et vix discedit dilanians eum
 Behold Blows Bruises Bruising Convulses Convulsion Convulsions Covered Cries Crieth Crushing Cry Departeth Departs Destroying Difficulty Foam Foameth Foaming Foams Gives Goes Hardly Leave Leaves Lips Makes Marked Mauling Mouth Pain Scarcely Screams Seizes Severely Shatters Sorely Spirit Streaming Suddenly Takes Taketh Teareth Tears Throws Till Twisted Well-nigh
 Blows Bruises Bruising Convulsion Convulsions Covered Cries Crieth Crushing Cry Departeth Departs Destroying Difficulty Foam Foameth Foaming Foams Gives Goes Hardly Last Leave Makes Marked Mouth Pain Scarcely Seizes Severely Shatters Sorely Spirit Streaming Suddenly Teareth Tears Throws Times Twisted Well-Nigh
 Blows Bruises Bruising Convulsion Convulsions Covered Cries Crieth Crushing Cry Departeth Departs Destroying Difficulty Foam Foameth Foaming Foams Gives Goes Hardly Last Leave Makes Marked Mouth Pain Scarcely Seizes Severely Shatters Sorely Spirit Streaming Suddenly Teareth Tears Throws Times Twisted Well-NighLuke 9:39 Multilingual Bible Luc 9:39 French Lucas 9:39 Biblia Paralela 路 加 福 音 9:39 Chinese Bible | |
|