Luke 9:49
<< Luke 9:49 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
JohnἸωάννηςiōannēs2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
answeredἈποκριθεὶςapokritheis611to answerfrom apo and krinó
and said,  3004to saya prim. verb
"Master,ἐπιστάταepistata1988ba chief, commanderfrom ephistémi
we saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
someoneτιναtina5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
castingἐκβάλλονταekballonta1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out demonsδαιμόνιαdaimonia1140an evil spirit, a demonfrom daimón
in Your name;ὀνόματιonomati3686a name, authority, causea prim. word
and we tried to preventἐκωλύομενekōluomen2967to hinderprobably from the same as kolazó
him becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
he does not followἀκολουθεῖakolouthei190to followfrom alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way)
along with us."     
KJV Lexicon
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωαννης  noun - nominative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
επιστατα  noun - vocative singular masculine
epistates  ep-is-tat'-ace:  an appointee over, i.e. commander (teacher) -- master.
ειδομεν  verb - second aorist active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τινα  indefinite pronoun - accusative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
εκβαλλοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκωλυσαμεν  verb - aorist active indicative - first person
koluo  ko-loo'-o:  to estop, i.e. prevent (by word or act) -- forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ακολουθει  verb - present active indicative - third person singular
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
μεθ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
New American Standard (©1995)
John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name; and we tried to prevent him because he does not follow along with us."

King James Bible
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.

American King James Version
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in your name; and we forbade him, because he follows not with us.

American Standard Version
And John answered and said, Master, we saw one casting out demons in thy name; and we forbade him, because he followeth not with us.

Darby Bible Translation
And John answering said, Master, we saw some one casting out demons in thy name, and we forbad him, because he follows not with us.

English Revised Version
And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbade him, because he followeth not with us.

Webster's Bible Translation
And John answered and said, Master, we saw one casting out demons in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.

World English Bible
John answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn't follow with us."

Young's Literal Translation
And John answering said, 'Master, we saw a certain one in thy name casting forth the demons, and we forbade him, because he doth not follow with us;'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀποκριθεὶς δὲ Ἰωάννης εἶπεν· ἐπιστάτα, εἴδομεν τινα ἐν τῷ ὀνόματι σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια καὶ ἐκωλύομεν αὐτὸν, ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ’ ἡμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶπεν· Ἐπιστάτα, εἴδομέν τινα ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, καὶ ἐκωλύσαμεν αὐτὸν, ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ’ ἡμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶπεν· ἐπιστάτα, εἴδομέν τινα ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, καὶ ἐκωλύσαμεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ’ ἡμῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶπεν Ἐπιστάτα εἴδομέν τινα ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα τά δαιμόνια καὶ ἐκωλύσαμεν αὐτὸν ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ' ἡμῶν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε ο ιωαννης ειπεν επιστατα ειδομεν τινα επι τω ονοματι σου εκβαλλοντα δαιμονια και εκωλυσαμεν αυτον οτι ουκ ακολουθει μεθ ημων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:49 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποκριθεις δε ο ιωαννης ειπεν επιστατα ειδομεν τινα επι τω ονοματι σου εκβαλλοντα τα δαιμονια και εκωλυσαμεν αυτον οτι ουκ ακολουθει μεθ ημων

Luke 9:49 Hebrew Bible
ויען יוחנן ויאמר מורה ראינו איש מגרש שדים בשמך ונכלא אותו יען איננו הולך עמנו׃

Luke 9:49 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܢܐ ܝܘܚܢܢ ܘܐܡܪ ܪܒܢ ܚܙܝܢ ܐܢܫ ܕܡܦܩ ܕܝܘܐ ܒܫܡܟ ܘܟܠܝܢܝܗܝ ܥܠ ܕܠܐ ܐܬܐ ܥܡܢ ܒܬܪܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondens autem Iohannes dixit praeceptor vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia et prohibuimus eum quia non sequitur nobiscum

Along Answering Casting Demons Devils Doesn't Driving Evil Expel Follow Followeth Follows Forbad Forbade Forth John Making Master Prevent Rabbi Replied Someone Spirits Stop Tried

Casting Demons Devils Driving Evil Expel Follow Followeth Follows Forbad Forbade Forth John Making Master Prevent Rabbi Someone Spirits Tried Use

Casting Demons Devils Driving Evil Expel Follow Followeth Follows Forbad Forbade Forth John Making Master Prevent Rabbi Someone Spirits Tried Use

Luke 9:49 Multilingual Bible

Luc 9:49 French

Lucas 9:49 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:49 Chinese Bible