| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for the Son | | | 5207 | a son | a prim. word |
| of Man | | | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| did not come | | | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to destroy | | | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| men's | | | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| lives, | | | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| but to save | | | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| them.]" And they went | ἐπορεύθησαν | eporeuthēsan | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| on to another | ἕτεραν | eteran | 2087 | other | of uncertain origin |
| village. | κώμην | kōmēn | 2968 | a village | a prim. word |
| KJV Lexicon [ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ψυχας noun - accusative plural feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. απολεσαι verb - aorist active middle or passive deponent apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. σωσαι] verb - aorist active middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επορευθησαν verb - aorist passive deponent indicative - third person poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ετεραν adjective - accusative singular feminine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. κωμην noun - accusative singular feminine kome  ko'-may: a hamlet (as if laid down) -- town, village. |
New American Standard (©1995) for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save them." And they went on to another village.King James Bible For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. American King James Version For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. American Standard Version And they went to another village. Darby Bible Translation And they went to another village. English Revised Version And they went to another village. Webster's Bible Translation For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. World English Bible For the Son of Man didn't come to destroy men's lives, but to save them." They went to another village. Young's Literal Translation for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save;' and they went on to another village. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἕτεραν κώμην. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:56 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθε ψυχὰς ἀνθρώπων ἀπολέσαι, ἀλλὰ σῶσαι. καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ γὰρ ὑιὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν ψυχὰς ἀνθρώπων ἀπολέσαι, αλλα σῶσαι καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [ο γαρ υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχας ανθρωπων απολεσαι αλλα σωσαι] και επορευθησαν εις ετεραν κωμην ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:56 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο γαρ υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχας ανθρωπων απολεσαι αλλα σωσαι και επορευθησαν εις ετεραν κωμην Latin: Biblia Sacra Vulgata et abierunt in aliud castellum
 Destroy Didn't Men's Save Town Village
 Destroy Save Small Village
 Destroy Save Small VillageLuke 9:56 Multilingual Bible Luc 9:56 French Lucas 9:56 Biblia Paralela 路 加 福 音 9:56 Chinese Bible |