Malachi 1:13
<< Malachi 1:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You also say,וַאֲמַרְתֶּם֩va·'a·mar·tem559to utter, saya prim. root
My, how  4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
tiresome  8513weariness, hardshipfrom laah
it is!' And you disdainfully sniffוְהִפַּחְתֶּ֣םve·hip·pach·tem5301to breathe, blowa prim. root
at it," saysאָמַר֙a·mar559to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts,צְבָאֹ֔ותtze·va·'o·vt,6635army, war, warfarefrom tsaba
"and you bringוַהֲבֵאתֶ֣םva·ha·ve·tem935to come in, come, go in, goa prim. root
what was taken by robberyגָּז֗וּלga·zul1497to tear away, seize, roba prim. root
and [what is] lameהַפִּסֵּ֙חַ֙hap·pis·se·ach6455lamefrom pasach
or sick;הַ֣חֹולֶ֔הha·cho·v·leh,2470ato be weak or sicka prim. root
so you bringוַהֲבֵאתֶ֖םva·ha·ve·tem935to come in, come, go in, goa prim. root
the offering!הַמִּנְחָ֑הham·min·chah;4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
Should I receiveהַאֶרְצֶ֥הha·'er·tzeh7521to be pleased with, accept favorablya prim. root
that from your hand?"מִיֶּדְכֶ֖םmi·yed·chem3027handa prim. root
saysאָמַ֥רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
Ye said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
also Behold what a weariness
mattla'ah  (mat-tel-aw-aw')
what a trouble! -- what a weariness.
is it and ye have snuffed
naphach  (naw-fakh')
to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem) -- blow, breath, give up, cause to lose (life), seething, snuff.
at it saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
and ye brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
that which was torn
gazal  (gaw-zal')
to pluck off; specifically to flay, strip or rob -- catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
and the lame
picceach  (pis-say'-akh)
lame -- lame.
and the sick
chalah  (khaw-law')
to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
thus ye brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
an offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
should I accept
ratsah  (raw-tsaw')
to be pleased with; specifically, to satisfy a debt
this of your hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"You also say, 'My, how tiresome it is!' And you disdainfully sniff at it," says the LORD of hosts, "and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?" says the LORD.

King James Bible
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.

American King James Version
You said also, Behold, what a weariness is it! and you have snuffed at it, said the LORD of hosts; and you brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus you brought an offering: should I accept this of your hand? said the LORD.

American Standard Version
Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah.

Darby Bible Translation
And ye say, Behold, what a weariness! And ye have puffed at it, saith Jehovah of hosts, and ye bring that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye bring the oblation: should I accept this of your hand? saith Jehovah.

English Revised Version
Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.

Webster's Bible Translation
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this from your hand? saith the LORD.

World English Bible
You say also, 'Behold, what a weariness it is!' and you have sniffed at it," says Yahweh of Armies; "and you have brought that which was taken by violence, the lame, and the sick; thus you bring the offering. Should I accept this at your hand?" says Yahweh.

Young's Literal Translation
And ye have said, 'Lo, what a weariness,' And ye have puffed at it, said Jehovah of Hosts, And ye have brought in plunder, And the lame and the sick, And ye have brought in the present! Do I accept it from your hand? said Jehovah.

מלאכי 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲמַרְתֶּם֩ הִנֵּ֨ה מַתְּלָאָ֜ה וְהִפַּחְתֶּ֣ם אֹותֹ֗ו אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות וַהֲבֵאתֶ֣ם גָּז֗וּל וְאֶת־הַפִּסֵּ֙חַ֙ וְאֶת־הַ֣חֹולֶ֔ה וַהֲבֵאתֶ֖ם אֶת־הַמִּנְחָ֑ה הַאֶרְצֶ֥ה אֹותָ֛הּ מִיֶּדְכֶ֖ם אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ס

מלאכי 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמרתם הנה מתלאה והפחתם אותו אמר יהוה צבאות והבאתם גזול ואת־הפסח ואת־החולה והבאתם את־המנחה הארצה אותה מידכם אמר יהוה׃ ס

מלאכי 1:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמרתם הנה מתלאה והפחתם אותו אמר יהוה צבאות והבאתם גזול ואת־הפסח ואת־החולה והבאתם את־המנחה הארצה אותה מידכם אמר יהוה׃ ס

מלאכי 1:13 Hebrew Bible
ואמרתם הנה מתלאה והפחתם אותו אמר יהוה צבאות והבאתם גזול ואת הפסח ואת החולה והבאתם את המנחה הארצה אותה מידכם אמר יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixistis ecce de labore et exsuflastis illud dicit Dominus exercituum et intulistis de rapinis claudum et languidum et intulistis munus numquid suscipiam illud de manu vestra dicit Dominus

Accept Almighty Animals Armies Beasts Behold Breath Bring Contemptuously Crippled Cut Damaged Disdainfully Diseased Hands Hosts Ill Injured Lame Oblation Offer Offering Pleasing Plunder Present Puffed Receive Robbery Sacrifices Says Sick Sniff Sniffed Snuffed Thus Tiresome Torn Violence Weariness

Accept Almighty Armies Burden Contemptuously Crippled Hand Hosts Injured Lame Offering Receive Robbery Sick Snuffed Tiresome Torn Violence Weariness What

Accept Almighty Armies Burden Contemptuously Crippled Hand Hosts Injured Lame Offering Receive Robbery Sick Snuffed Tiresome Torn Violence Weariness What

Malachi 1:13 Multilingual Bible

Malachie 1:13 French

Malaquías 1:13 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 1:13 Chinese Bible