 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| you do not listen, | תִשְׁמְע֡וּ | tish·me·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| and if | וְאִם־ | ve·'im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| you do not take | תָשִׂ֨ימוּ | ta·si·mu | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| it to heart | לֵ֜ב | lev | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| to give | לָתֵ֧ת | la·tet | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| honor | כָּבֹ֣וד | ka·vo·vd | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| to My name," | לִשְׁמִ֗י | lish·mi | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| says | אָמַר֙ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | צְבָאֹ֔ות | tze·va·'o·vt, | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| "then I will send | וְשִׁלַּחְתִּ֤י | ve·shil·lach·ti | 7971 | to send | a prim. root |
| the curse | הַמְּאֵרָ֔ה | ham·me·'e·rah, | 3994 | a curse | from the same as arar |
| upon you and I will curse | וְאָרֹותִ֖י | ve·'a·ro·v·ti | 779 | to curse | a prim. root |
| your blessings; | בִּרְכֹֽותֵיכֶ֑ם | bir·cho·v·tei·chem; | 1293 | a blessing | from barak |
| and indeed, | וְגַם֙ | ve·gam | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| I have cursed | אָרֹותִ֔יהָ | a·ro·v·ti·ha, | 779 | to curse | a prim. root |
| them [already], because | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| you are not taking | שָׂמִ֥ים | sa·mim | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| [it] to heart. | לֵֽב׃ | lev. | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| KJV Lexicon If ye will not hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) and if ye will not lay suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. it to heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect to give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). unto my name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) I will even send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) a curse merah (meh-ay-raw') an execration -- curse. upon you and I will curse 'arar (aw-rar') to execrate -- bitterly curse. your blessings Brakah (ber-aw-kaw') benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present. yea I have cursed 'arar (aw-rar') to execrate -- bitterly curse. them already because ye do not lay suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. it to heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect | New American Standard (©1995) "If you do not listen, and if you do not take it to heart to give honor to My name," says the LORD of hosts, "then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; and indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.King James Bible If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. American King James Version If you will not hear, and if you will not lay it to heart, to give glory to my name, said the LORD of hosts, I will even send a curse on you, and I will curse your blessings: yes, I have cursed them already, because you do not lay it to heart. American Standard Version If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith Jehovah of hosts, then will I send the curse upon you, and I will curse your blessings; yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Darby Bible Translation If ye do not hear, and if ye do not lay it to heart, to give glory unto my name, saith Jehovah of hosts, I will even send the curse among you, and I will curse your blessings: yea, I have already cursed them, because ye do not lay it to heart. English Revised Version If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, then will I send the curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Webster's Bible Translation If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory to my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings; yes, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. World English Bible If you will not listen, and if you will not lay it to heart, to give glory to my name," says Yahweh of Armies, "then will I send the curse on you, and I will curse your blessings. Indeed, I have cursed them already, because you do not lay it to heart. Young's Literal Translation If ye hearken not, and if ye lay it not to heart, To give honour to My name, said Jehovah of Hosts, I have sent against you the curse, And I have cursed your blessings, Yea, I have also cursed it, Because ye are not laying it to heart. Latin: Biblia Sacra Vulgata si nolueritis audire et si nolueritis ponere super cor ut detis gloriam nomini meo ait Dominus exercituum mittam in vos egestatem et maledicam benedictionibus vestris et maledicam illis quoniam non posuistis super cor
 Almighty Already Armies Blessing Blessings Curse Cursed Ear Glory Hearken Heart Honor Honour Hosts Indeed Lay Laying Listen Says Taking Truly Yea Yes
 Already Armies Blessings Curse Cursed Glory Hear Heart Honor Hosts Indeed Lay
 Already Armies Blessings Curse Cursed Glory Hear Heart Honor Hosts Indeed LayMalachi 2:2 Multilingual Bible Malachie 2:2 French Malaquías 2:2 Biblia Paralela 瑪 拉 基 書 2:2 Chinese Bible | |
|