Malachi 2:9
<< Malachi 2:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"So I alsoוְגַם־ve·gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
have madeנָתַ֧תִּיna·tat·ti5414to give, put, seta prim. root
you despisedנִבְזִ֥יםniv·zim959to despisea prim. root
and abasedוּשְׁפָלִ֖יםu·she·fa·lim8217lowfrom shaphel
before allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
the people,הָעָ֑םha·'am;5971apeoplefrom an unused word
justכְּפִ֗יke·fi6310moutha prim. root
as you are not keepingשֹׁמְרִ֣יםsho·me·rim8104to keep, watch, preservea prim. root
My waysדְּרָכַ֔יde·ra·chai,1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
but are showing partialityוְנֹשְׂאִ֥יםve·no·se·'im5375to lift, carry, takea prim. root
in the instruction.בַּתֹּורָֽה׃bat·to·v·rah.8451direction, instruction, lawfrom yarah
KJV Lexicon
Therefore have I also made
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you contemptible
bazah  (baw-zaw')
to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
and base
shaphal  (shaw-fawl')
depressed, literally or figuratively -- base(-st), humble, low(-er, -ly).
before all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
according
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
as ye have not kept
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
my ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
but have been partial
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
in the law
towrah  (to-raw')
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.
New American Standard (©1995)
"So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.

King James Bible
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.

American King James Version
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as you have not kept my ways, but have been partial in the law.

American Standard Version
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.

Darby Bible Translation
And I also have made you contemptible and base before all the people, because ye have not kept my ways, but have respect of persons in administering the law.

English Revised Version
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.

Webster's Bible Translation
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.

World English Bible
"Therefore I have also made you contemptible and base before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.

Young's Literal Translation
And I also, I have made you despised and low before all the people, Because ye are not keeping My ways, And are accepting persons in the law.

מלאכי 2:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְגַם־אֲנִ֞י נָתַ֧תִּי אֶתְכֶ֛ם נִבְזִ֥ים וּשְׁפָלִ֖ים לְכָל־הָעָ֑ם כְּפִ֗י אֲשֶׁ֤ר אֵֽינְכֶם֙ שֹׁמְרִ֣ים אֶת־דְּרָכַ֔י וְנֹשְׂאִ֥ים פָּנִ֖ים בַּתֹּורָֽה׃ פ

מלאכי 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וגם־אני נתתי אתכם נבזים ושפלים לכל־העם כפי אשר אינכם שמרים את־דרכי ונשאים פנים בתורה׃ פ

מלאכי 2:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וגם־אני נתתי אתכם נבזים ושפלים לכל־העם כפי אשר אינכם שמרים את־דרכי ונשאים פנים בתורה׃ פ

מלאכי 2:9 Hebrew Bible
וגם אני נתתי אתכם נבזים ושפלים לכל העם כפי אשר אינכם שמרים את דרכי ונשאים פנים בתורה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter quod et ego dedi vos contemptibiles et humiles omnibus populis sicut non servastis vias meas et accepistis faciem in lege

Abased Accepting Administering Base Contemptible Despised Followed Honour Humiliated Inasmuch Instruction Keeping Kept Law Low Matters Partial Partiality Persons Respect Showing Shown Using

Abased Accepting Base Caused Contemptible Despised Followed Honour Humiliated Inasmuch Instruction Keeping Kept Law Partial Partiality Persons Respect Showing Shown Thought Using Way Ways

Abased Accepting Base Caused Contemptible Despised Followed Honour Humiliated Inasmuch Instruction Keeping Kept Law Partial Partiality Persons Respect Showing Shown Thought Using Way Ways

Malachi 2:9 Multilingual Bible

Malachie 2:9 French

Malaquías 2:9 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 2:9 Chinese Bible