Malachi 3:5
<< Malachi 3:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Then I will draw nearוְקָרַבְתִּ֣יve·ka·rav·ti7126to come near, approacha prim. root
to you for judgment;לַמִּשְׁפָּט֒lam·mish·pat4941judgmentfrom shaphat
and I will be a swiftמְמַהֵ֗רme·ma·her4116to hastena prim. root
witnessעֵ֣דed5707a witnessfrom ud
against the sorcerersבַּֽמְכַשְּׁפִים֙bam·cha·she·fim3784to practice sorcerydenominative verb from kesheph
and against the adulterersוּבַמְנָ֣אֲפִ֔יםu·vam·na·'a·fim,5003to commit adulterya prim. root
and against those who swearוּבַנִּשְׁבָּעִ֖יםu·van·nish·ba·'im7650to sweardenominative verb from sheba
falsely,לַשָּׁ֑קֶרla·sha·ker;8267deception, disappointment, falsehoodfrom an unused word
and against those who oppressוּבְעֹשְׁקֵ֣יu·ve·'o·she·kei6231to oppress, wrong, extorta prim. root
the wage earnerכִירchir7916hiredfrom sakar
in his wages,שְׂכַרשָׂ֠־se·cha·r·sa-7939hire, wagesfrom sakar
the widowאַלְמָנָ֨הal·ma·nah490a widowfem. of alman
and the orphan,וְיָתֹ֤וםve·ya·to·vm3490an orphanfrom an unused word
and those who turn asideוּמַטֵּי־u·mat·tei-5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
the alienגֵר֙ger1616a sojournerfrom gur
and do not fearיְרֵא֔וּנִיye·re·'u·ni,3372ato feara prim. root
Me," saysאָמַ֖רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֥הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts.צְבָאֹֽות׃tze·va·'o·vt.6635army, war, warfarefrom tsaba
KJV Lexicon
And I will come near
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
to you to judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
and I will be a swift
mahar  (maw-har')
to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly
witness
`ed  (ayd)
concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince -- witness.
against the sorcerers
kashaph  (kaw-shaf')
to whisper a spell, i.e. to inchant or practise magic -- sorcerer, (use) witch(-craft).
and against the adulterers
na'aph  (naw-af')
to commit adultery; figuratively, to apostatize -- adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.
and against false.
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
swearers
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
and against those that oppress
`ashaq  (aw-shak')
to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong).
the hireling
sakiyr  (saw-keer')
a man at wages by the day or year -- hired (man, servant), hireling.
in his wages
sakar  (saw-kawr')
payment of contract; concretely, salary, fare, maintenance; by implication, compensation, benefit -- hire, price, reward(-ed), wages, worth.
the widow
'almanah  (al-maw-naw')
a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow.
and the fatherless
yathowm  (yaw-thome')
a bereaved person -- fatherless (child), orphan.
and that turn aside
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
the stranger
ger  (gare)
a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger.
from his right and fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
not me saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
New American Standard (©1995)
"Then I will draw near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers and against the adulterers and against those who swear falsely, and against those who oppress the wage earner in his wages, the widow and the orphan, and those who turn aside the alien and do not fear Me," says the LORD of hosts.

King James Bible
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.

American King James Version
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, said the LORD of hosts.

American Standard Version
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the sojourner from his right , and fear not me, saith Jehovah of hosts.

Darby Bible Translation
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppress the hired servant in his wages, the widow and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith Jehovah of hosts.

English Revised Version
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers; and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.

World English Bible
I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the perjurers, and against those who oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and who deprive the foreigner of justice, and don't fear me," says Yahweh of Armies.

Young's Literal Translation
And I have drawn near to you for judgment, And I have been a witness, Making haste against sorcerers, And against adulterers, And against swearers to a falsehood, And against oppressors of the hire of an hireling, Of a widow, and of a fatherless one, And those turning aside a sojourner, And who fear Me not, said Jehovah of Hosts.

מלאכי 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְקָרַבְתִּ֣י אֲלֵיכֶם֮ לַמִּשְׁפָּט֒ וְהָיִ֣יתִי ׀ עֵ֣ד מְמַהֵ֗ר בַּֽמְכַשְּׁפִים֙ וּבַמְנָ֣אֲפִ֔ים וּבַנִּשְׁבָּעִ֖ים לַשָּׁ֑קֶר וּבְעֹשְׁקֵ֣י שְׂכַרשָׂ֠־כִיר אַלְמָנָ֨ה וְיָתֹ֤ום וּמַטֵּי־גֵר֙ וְלֹ֣א יְרֵא֔וּנִי אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃

מלאכי 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וקרבתי אליכם למשפט והייתי ׀ עד ממהר במכשפים ובמנאפים ובנשבעים לשקר ובעשקי שכרש־כיר אלמנה ויתום ומטי־גר ולא יראוני אמר יהוה צבאות׃

מלאכי 3:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וקרבתי אליכם למשפט והייתי ׀ עד ממהר במכשפים ובמנאפים ובנשבעים לשקר ובעשקי שכרש־כיר אלמנה ויתום ומטי־גר ולא יראוני אמר יהוה צבאות׃

מלאכי 3:5 Hebrew Bible
וקרבתי אליכם למשפט והייתי עד ממהר במכשפים ובמנאפים ובנשבעים לשקר ובעשקי שכר שכיר אלמנה ויתום ומטי גר ולא יראוני אמר יהוה צבאות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accedam ad vos in iudicio et ero testis velox maleficis et adulteris et periuris et qui calumniantur mercedem mercennarii viduas et pupillos et opprimunt peregrinum nec timuerunt me dicit Dominus exercituum

Adulterers Alien Aliens Almighty Armies Aside Child Defraud Deprive Draw Drawn Earner Falsehood Falsely Fatherless Fear Foreigner Haste Hire Hired Hireling Hosts Judging Judgment Justice Laborers Making Married Oaths Oppress Oppressors Orphan Payment Perjurers Quick Quickly Rights Says Servant Sojourner Sorcerers Strange Stranger Swear Swearers Swift Testify Thrust Turn Turning Untrue Wage Wages Widow Widows Witness Wonder-workers

Adulterers Armies Deprive Fatherless Fear Foreigner Hireling Judgment Justice Oppress Perjurers Right Sorcerers Stranger Swift Turn Wages Widow Witness

Adulterers Armies Deprive Fatherless Fear Foreigner Hireling Judgment Justice Oppress Perjurers Right Sorcerers Stranger Swift Turn Wages Widow Witness

Malachi 3:5 Multilingual Bible

Malachie 3:5 French

Malaquías 3:5 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 3:5 Chinese Bible