Mark 1:15
<< Mark 1:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and saying,λέγωνlegōn3004to saya prim. verb
"The timeκαιρὸςkairos2540time, seasona prim. word
is fulfilled,πεπλήρωταιpeplērōtai4137to make full, to completefrom plérés
and the kingdomβασιλείαbasileia932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
is at hand;ἤγγικενēngiken1448to make near, refl. to come nearfrom eggus
repentμετανοεῖτεmetanoeite3340to change one's mind or purposefrom meta and noeó
and believeπιστεύετεpisteuete4100to believe, entrustfrom pistis
in the gospel."εὐαγγελίῳeuangeliō2098good newsfrom the same as euaggelizó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πεπληρωται  verb - perfect passive indicative - third person singular
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καιρος  noun - nominative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηγγικεν  verb - perfect active indicative - third person singular
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεια  noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
μετανοειτε  verb - present active imperative - second person
metanoeo  met-an-o-eh'-o:  to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιστευετε  verb - present active imperative - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιω  noun - dative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
New American Standard (©1995)
and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."

King James Bible
And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.

American King James Version
And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent you, and believe the gospel.

American Standard Version
and saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe in the gospel.

Darby Bible Translation
and saying, The time is fulfilled and the kingdom of God has drawn nigh; repent and believe in the glad tidings.

English Revised Version
and saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe in the gospel.

Webster's Bible Translation
And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.

World English Bible
and saying, "The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the Good News."

Young's Literal Translation
and saying -- 'Fulfilled hath been the time, and the reign of God hath come nigh, reform ye, and believe in the good news.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[καὶ λέγων] ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγων οτι πεπληρωται ο καιρος και ηγγικεν η βασιλεια του θεου μετανοειτε και πιστευετε εν τω ευαγγελιω

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λεγων οτι πεπληρωται ο καιρος και ηγγικεν η βασιλεια του θεου μετανοειτε και πιστευετε εν τω ευαγγελιω

Mark 1:15 Hebrew Bible
מלאה העת והגיעה מלכות האלהים שובו והאמינו בבשורה׃

Mark 1:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܫܠܡ ܠܗ ܙܒܢܐ ܘܡܛܬ ܡܠܟܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܬܘܒܘ ܘܗܝܡܢܘ ܒܤܒܪܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum Dei paenitemini et credite evangelio

Believe Close Drawn Faith Fulfilled Fully Glad Gospel Hearts Kingdom News Nigh Reform Reign Repent Saying Sin Tidings

Believe Close Drawn Faith Fulfilled Fully Glad Good Gospel Hand Hearts Kingdom News Repent Sin Tidings Time Turned

Believe Close Drawn Faith Fulfilled Fully Glad Good Gospel Hand Hearts Kingdom News Repent Sin Tidings Time Turned

Mark 1:15 Multilingual Bible

Marc 1:15 French

Marcos 1:15 Biblia Paralela

馬 可 福 音 1:15 Chinese Bible