| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Follow | δεῦτε | deute | 1205 | come! | pl. of deuro |
| Me, and I will make | ποιήσω | poiēsō | 4160 | to make, do | a prim. word |
| you become | γενέσθαι | genesthai | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| fishers | ἁλιεῖς | alieis | 231 | a fisherman | from hals (the sea) |
| of men." | ἀνθρώπων | anthrōpōn | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. δευτε verb - adverbial imperative imperative - second person deute  dyoo'-teh: come hither! -- come, follow. οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ποιησω verb - future active indicative - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). γενεσθαι verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) αλιεις noun - accusative plural masculine halieus  hal-ee-yoos': a sailor (as engaged on the salt water), i.e. (by implication) a fisher -- fisher(-man). ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. | New American Standard (©1995) And Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."King James Bible And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. American King James Version And Jesus said to them, Come you after me, and I will make you to become fishers of men. American Standard Version And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. Darby Bible Translation And Jesus said to them, Come after me, and I will make you become fishers of men; English Revised Version And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. Webster's Bible Translation And Jesus said to them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. World English Bible Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men." Young's Literal Translation and Jesus said to them, 'Come ye after me, and I shall make you to become fishers of men;' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:17 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλεεῖς ἀνθρώπων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Δεῦτε ὀπίσω μου καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλιεις ανθρωπων Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit eis Iesus venite post me et faciam vos fieri piscatores hominum
 Fishers Follow
 Fishers Follow Jesus
 Fishers Follow JesusMark 1:17 Multilingual Bible Marc 1:17 French Marcos 1:17 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:17 Chinese Bible | |
|