| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Immediately | εὐθὺς | euthus | 2117 | straight, straightway | a prim. word used as an adjective or adverb |
| they left | ἀφέντες | aphentes | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| their nets | δίκτυα | diktua | 1350 | a net | from dikein (to cast) |
| and followed | ἠκολούθησαν | ēkolouthēsan | 190 | to follow | from alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way) |
| Him. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. αφεντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικτυα noun - accusative plural neuter diktuon  dik'-too-on:  a seine (for fishing) -- net. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ηκολουθησαν verb - aorist active indicative - third person akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) Immediately they left their nets and followed Him.King James Bible And straightway they forsook their nets, and followed him. American King James Version And straightway they forsook their nets, and followed him. American Standard Version And straightway they left the nets, and followed him. Darby Bible Translation and straightway leaving their trawl-nets they followed him. English Revised Version And straightway they left the nets, and followed him. Webster's Bible Translation And immediately they forsook their nets, and followed him. World English Bible Immediately they left their nets, and followed him. Young's Literal Translation and immediately, having left their nets, they followed him. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εὐθὺς ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εὐθὺς ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα αὐτῶν, ἠκολούθησαν αὐτῷ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ευθεως αφεντες τα δικτυα αυτων ηκολουθησαν αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ευθεως αφεντες τα δικτυα αυτων ηκολουθησαν αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata et protinus relictis retibus secuti sunt eum
 Followed Forsook Immediately Leaving Nets Straight Straightway Trawl-nets
 Followed Forsook Immediately Leaving Nets Once Straight Straightway Trawl-Nets
 Followed Forsook Immediately Leaving Nets Once Straight Straightway Trawl-NetsMark 1:18 Multilingual Bible Marc 1:18 French Marcos 1:18 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:18 Chinese Bible |