| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He came | προσελθὼν | proselthōn | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| to her and raised | ἤγειρεν | ēgeiren | 1453 | to waken, to raise up | a prim. verb |
| her up, taking | κρατήσας | kratēsas | 2902 | to be strong, rule | from kratos |
| her by the hand, | χειρός | cheiros | 5495 | the hand | a prim. word |
| and the fever | πυρετός | puretos | 4446 | a fever | from pur |
| left | ἀφῆκεν | aphēken | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| her, and she waited | διηκόνει | diēkonei | 1247 | to serve, minister | from diakonos |
| on them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to ηγειρεν verb - aorist active indicative - third person singular egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons κρατησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρος noun - genitive singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αφηκεν verb - aorist active indicative - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυρετος noun - nominative singular masculine puretos  poo-ret-os': inflamed, i.e. (by implication) feverish (as noun, fever) -- fever. ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διηκονει verb - imperfect active indicative - third person singular diakoneo  dee-ak-on-eh'-o: to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she waited on them.King James Bible And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them. American King James Version And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered to them. American Standard Version and he came and took her by the hand, and raised her up; and the fever left her, and she ministered unto them. Darby Bible Translation And he went up to her and raised her up, having taken her by the hand, and straightway the fever left her, and she served them. English Revised Version and he came and took her by the hand, and raised her up; and the fever left her, and she ministered unto them. Webster's Bible Translation And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered to them. World English Bible He came and took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them. Young's Literal Translation and having come near, he raised her up, having laid hold of her hand, and the fever left her immediately, and she was ministering to them. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ διηκόνει αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός αὐτῆς· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός εὐθέως, καὶ διηκόνει αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ διηκόνει αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός εὐθὲως, καὶ διηκόνει αὐτοῖς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προσελθων ηγειρεν αυτην κρατησας της χειρος αυτης και αφηκεν αυτην ο πυρετος ευθεως και διηκονει αυτοις ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προσελθων ηγειρεν αυτην κρατησας της χειρος αυτης και αφηκεν αυτην ο πυρετος ευθεως και διηκονει αυτοις Latin: Biblia Sacra Vulgata et accedens elevavit eam adprehensa manu eius et continuo dimisit eam febris et ministrabat eis
 Care Fever Hold Immediately Laid Lifted Lifting Ministered Ministering Needs Raised Served Straightway Taking Wait Waited
 Care Feet Fever Hand Helped Hold Immediately Lifted Ministered Ministering Needs Raised Served Straightway Wait Waited
 Care Feet Fever Hand Helped Hold Immediately Lifted Ministered Ministering Needs Raised Served Straightway Wait WaitedMark 1:31 Multilingual Bible Marc 1:31 French Marcos 1:31 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:31 Chinese Bible | |
|