Mark 1:34
<< Mark 1:34 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He healedἐθεράπευσενetherapeusen2323to serve, curefrom therapón
manyπολλοὺςpollous4183much, manya prim. word
who were illἔχονταςechontas2192to have, holda prim. verb
with variousποικίλαιςpoikilais4164many coloreda prim. word
diseases,νόσοιςnosois3554disease, sicknessa prim. word
and castἐξέβαλενexebalen1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out manyπολλὰpolla4183much, manya prim. word
demons;δαιμόνιαdaimonia1140an evil spirit, a demonfrom daimón
and He was not permittingἤφιενēphien863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
the demonsδαιμόνιαdaimonia1140an evil spirit, a demonfrom daimón
to speak,λαλεῖνlalein2980to talkfrom lalos (talkative)
becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
they knew  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
who He was.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθεραπευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
κακως  adverb
kakos  kak-oce':  badly (physically or morally) -- amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
εχοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ποικιλαις  adjective - dative plural feminine
poikilos  poy-kee'-los:  motley, i.e. various in character -- divers, manifold.
νοσοις  noun - dative plural feminine
nosos  nos'-os:  a malady (rarely figuratively, of moral disability) -- disease, infirmity, sickness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
εξεβαλεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηφιεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
λαλειν  verb - present active infinitive
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ηδεισαν  verb - pluperfect active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And He healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He was not permitting the demons to speak, because they knew who He was.

King James Bible
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

American King James Version
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

American Standard Version
And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and he suffered not the demons to speak, because they knew him.

Darby Bible Translation
And he healed many suffering from various diseases; and he cast out many demons, and did not suffer the demons to speak because they knew him.

English Revised Version
And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many devils; and he suffered not the devils to speak, because they knew him.

Webster's Bible Translation
And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and suffered not the demons to speak, because they knew him.

World English Bible
He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn't allow the demons to speak, because they knew him.

Young's Literal Translation
and he healed many who were ill of manifold diseases, and many demons he cast forth, and was not suffering the demons to speak, because they knew him.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ᾖδεισαν αὐτὸν [Χριστὸν εἰναι].

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐθεράπευσε πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλε, καὶ οὐκ ἤφιε λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ᾔδεισαν αὐτὸν Χριστὸν εἶναι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις, καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν, καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ᾔδεισαν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια ὅτι ᾔδεισαν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον

Mark 1:34 Hebrew Bible
וירפא רבים אשר היו חולים חליים שונים ויגרש שדים הרבה ולא נתן את השדים לדבר כי ידעהו׃

Mark 1:34 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܤܝ ܠܤܓܝܐܐ ܕܒܝܫܐܝܬ ܥܒܝܕܝܢ ܗܘܘ ܒܟܘܪܗܢܐ ܡܫܚܠܦܐ ܘܕܝܘܐ ܤܓܝܐܐ ܐܦܩ ܘܠܐ ܫܒܩ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܕܝܘܐ ܕܢܡܠܠܘܢ ܡܛܠ ܕܝܕܥܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eum

Allow Allowing Anything Cast Cured Demons Devils Didn't Different Diseases Divers Drove Evil Forth Healed Ill Manifold Numbers Permit Permitting Sick Speak Spirits Suffer Suffered Suffering Various

Allow Allowing Cast Cured Demons Devils Different Diseases Divers Drove Evil Forth Healed Ill Jesus Manifold Numbers Permit Permitting Sick Speak Spirits Suffer Suffered Suffering Various

Allow Allowing Cast Cured Demons Devils Different Diseases Divers Drove Evil Forth Healed Ill Jesus Manifold Numbers Permit Permitting Sick Speak Spirits Suffer Suffered Suffering Various

Mark 1:34 Multilingual Bible

Marc 1:34 French

Marcos 1:34 Biblia Paralela

馬 可 福 音 1:34 Chinese Bible