Mark 1:6
<< Mark 1:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
JohnἸωάννηςiōannēs2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
was clothedἐνδεδυμένοςendedumenos1746ato clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)from en and the same as dunó
with camel'sκαμήλουkamēlou2574camelof Hebrew origin gamal
hairτρίχαςtrichas2359haira prim. word
and [wore] a leatherδερματίνηνdermatinēn1193made of skin, leathernfrom derma
beltζώνηνzōnēn2223a beltfrom zónnumi
aroundπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
his waist,ὀσφὺνosphun3751the loina prim. word
and his dietἐσθίωνesthiōn2068to eatakin to edó (to eat)
was locustsἀκρίδαςakridas200a locusta prim. word
and wildἄγριονagrion66living in the fields, wild, savage, fiercefrom agros
honey.μέλιmeli3192honeya prim. word
KJV Lexicon
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωαννης  noun - nominative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
ενδεδυμενος  verb - perfect middle passive - nominative singular masculine
enduo  en-doo'-o:  to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on.
τριχας  noun - accusative plural feminine
thrix  threeks:  hair -- hair.
καμηλου  noun - genitive singular masculine
kamelos  kam'-ay-los:  a camel -- camel.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ζωνην  noun - accusative singular feminine
zone  dzo'-nay:  a belt; by implication, a pocket -- girdle, purse.
δερματινην  adjective - accusative singular feminine
dermatinos  der-mat'-ee-nos:  made of hide -- leathern, of a skin.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οσφυν  noun - accusative singular feminine
osphus  os-foos':  the loin (externally), i.e. the hip; internally (by extension) procreative power -- loin.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσθιων  verb - present active participle - nominative singular masculine
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
ακριδας  noun - accusative plural feminine
akris  ak-rece':  a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation) -- locust.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μελι  noun - accusative singular neuter
meli  mel'-ee:  honey -- honey.
αγριον  adjective - accusative singular neuter
agrios  ag'-ree-os:  wild (as pertaining to the country), literally (natural) or figuratively (fierce) -- wild, raging.
New American Standard (©1995)
John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.

King James Bible
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;

American King James Version
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;

American Standard Version
And John was clothed with camel's hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.

Darby Bible Translation
And John was clothed in camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey.

English Revised Version
And John was clothed with camel's hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.

Webster's Bible Translation
And John was clothed with camels hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he ate locusts and wild honey;

World English Bible
John was clothed with camel's hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.

Young's Literal Translation
And John was clothed with camel's hair, and a girdle of skin around his loins, and eating locusts and honey of the field,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦν δὲ ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦν δὲ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ην δε ο ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ην δε ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον

Mark 1:6 Hebrew Bible
ויוחנן לבוש שער גמלים ואזור עור במתניו ואכל חגבים ודבש היער׃

Mark 1:6 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܝܘܚܢܢ ܠܒܝܫ ܗܘܐ ܠܒܘܫܐ ܕܤܥܪܐ ܕܓܡܠܐ ܘܐܤܝܪ ܗܘܐ ܥܪܩܬܐ ܕܡܫܟܐ ܒܚܨܘܗܝ ܘܡܐܟܘܠܬܗ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܩܡܨܐ ܘܕܒܫܐ ܕܒܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erat Iohannes vestitus pilis cameli et zona pellicia circa lumbos eius et lucustas et mel silvestre edebat

Ate Band Belt Camels Camel's Clothed Clothing Diet Eat Eating Field Garment Girdle Hair Honey John Leather Leathern Locusts Loincloth Loins Skin Waist Wild Wore

Ate Band Belt Camels Camel's Clothed Clothing Diet Eat Eating Field Food Garment Girdle Hair Honey John Leather Loincloth Skin Waist Wild Wore

Ate Band Belt Camels Camel's Clothed Clothing Diet Eat Eating Field Food Garment Girdle Hair Honey John Leather Loincloth Skin Waist Wild Wore

Mark 1:6 Multilingual Bible

Marc 1:6 French

Marcos 1:6 Biblia Paralela

馬 可 福 音 1:6 Chinese Bible