| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | John | Ἰωάννης | iōannēs | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| was clothed | ἐνδεδυμένος | endedumenos | 1746a | to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | from en and the same as dunó |
| with camel's | καμήλου | kamēlou | 2574 | camel | of Hebrew origin gamal |
| hair | τρίχας | trichas | 2359 | hair | a prim. word |
| and [wore] a leather | δερματίνην | dermatinēn | 1193 | made of skin, leathern | from derma |
| belt | ζώνην | zōnēn | 2223 | a belt | from zónnumi |
| around | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| his waist, | ὀσφὺν | osphun | 3751 | the loin | a prim. word |
| and his diet | ἐσθίων | esthiōn | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| was locusts | ἀκρίδας | akridas | 200 | a locust | a prim. word |
| and wild | ἄγριον | agrion | 66 | living in the fields, wild, savage, fierce | from agros |
| honey. | μέλι | meli | 3192 | honey | a prim. word |
| KJV Lexicon ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιωαννης noun - nominative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. ενδεδυμενος verb - perfect middle passive - nominative singular masculine enduo  en-doo'-o: to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on. τριχας noun - accusative plural feminine thrix  threeks:  hair -- hair. καμηλου noun - genitive singular masculine kamelos  kam'-ay-los:  a camel -- camel. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ζωνην noun - accusative singular feminine zone  dzo'-nay: a belt; by implication, a pocket -- girdle, purse. δερματινην adjective - accusative singular feminine dermatinos  der-mat'-ee-nos: made of hide -- leathern, of a skin. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οσφυν noun - accusative singular feminine osphus  os-foos': the loin (externally), i.e. the hip; internally (by extension) procreative power -- loin. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσθιων verb - present active participle - nominative singular masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. ακριδας noun - accusative plural feminine akris  ak-rece': a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation) -- locust. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μελι noun - accusative singular neuter meli  mel'-ee:  honey -- honey. αγριον adjective - accusative singular neuter agrios  ag'-ree-os: wild (as pertaining to the country), literally (natural) or figuratively (fierce) -- wild, raging. | New American Standard (©1995) John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.King James Bible And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; American King James Version And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; American Standard Version And John was clothed with camel's hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey. Darby Bible Translation And John was clothed in camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey. English Revised Version And John was clothed with camel's hair, and had a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey. Webster's Bible Translation And John was clothed with camels hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he ate locusts and wild honey; World English Bible John was clothed with camel's hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey. Young's Literal Translation And John was clothed with camel's hair, and a girdle of skin around his loins, and eating locusts and honey of the field, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦν δὲ ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦν δὲ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην δε ο ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην δε ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον Latin: Biblia Sacra Vulgata et erat Iohannes vestitus pilis cameli et zona pellicia circa lumbos eius et lucustas et mel silvestre edebat
 Ate Band Belt Camels Camel's Clothed Clothing Diet Eat Eating Field Garment Girdle Hair Honey John Leather Leathern Locusts Loincloth Loins Skin Waist Wild Wore
 Ate Band Belt Camels Camel's Clothed Clothing Diet Eat Eating Field Food Garment Girdle Hair Honey John Leather Loincloth Skin Waist Wild Wore
 Ate Band Belt Camels Camel's Clothed Clothing Diet Eat Eating Field Food Garment Girdle Hair Honey John Leather Loincloth Skin Waist Wild WoreMark 1:6 Multilingual Bible Marc 1:6 French Marcos 1:6 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:6 Chinese Bible | |
|