 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Getting | ἀναστὰς | anastas | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| up, He went | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| from there | ἐκεῖθεν | ekeithen | 1564 | from there | from ekei |
| to the region | ὅρια | oria | 3725 | a boundary | from horos (a boundary) |
| of Judea | | | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| and beyond | πέραν | peran | 4008 | on the other side | akin to pera (on the further side) |
| the Jordan; | Ἰορδάνου | iordanou | 2446 | the Jordan, the largest river of Pal. | of Hebrew origin Yarden |
| crowds | ὄχλοι | ochloi | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| gathered | συμπορεύονται | sumporeuontai | 4848 | to journey together, hence to come together | from sun and poreuomai |
| around | πρὸς | pros | 4314 | advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | a prim. preposition |
| Him again, | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| and, according | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| to His custom, | εἰώθει | eiōthei | 1486 | to be accustomed, part. custom | a prim. verb |
| He once more | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| [began] to teach | ἐδίδασκεν | edidasken | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon κακειθεν adverb - contracted form kakeithen  kak-i'-then: likewise from that place (or time) -- and afterward (from) (thence), thence also. αναστας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορια noun - accusative plural neuter horion  hor'-ee-on: a boundary-line, i.e. (by implication) a frontier (region) -- border, coast. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιας noun - genitive singular feminine Ioudaia  ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περαν adverb peran  per'-an: through (as adverb or preposition), i.e. across -- beyond, farther (other) side, over. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιορδανου noun - genitive singular masculine Iordanes  ee-or-dan'-ace: the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine -- Jordan. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συμπορευονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person sumporeuomai  soom-por-yoo'-om-ahee: to journey together; by implication, to assemble -- go with, resort. παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. οχλοι noun - nominative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ειωθει verb - pluperfect active indicative - third person singular etho  eth'-o: to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage -- be custom (manner, wont). παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. εδιδασκεν verb - imperfect active indicative - third person singular didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Getting up, He went from there to the region of Judea and beyond the Jordan; crowds gathered around Him again, and, according to His custom, He once more began to teach them.King James Bible And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. American King James Version And he arose from there, and comes into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort to him again; and, as he was wont, he taught them again. American Standard Version And he arose from thence and cometh into the borders of Judaea and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again. Darby Bible Translation And rising up thence he comes into the coasts of Judaea, and the other side of the Jordan. And again crowds come together to him, and, as he was accustomed, again he taught them. English Revised Version And he arose from thence, and cometh into the borders of Judaea and beyond Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again. Webster's Bible Translation And he arose from thence, and cometh into the borders of Judea, by the further side of Jordan: and the people resort to him again; and, as he was accustomed, he taught them again. World English Bible He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them. Young's Literal Translation And having risen thence, he doth come to the coasts of Judea, through the other side of the Jordan, and again do multitudes come together unto him, and, as he had been accustomed, again he was teaching them. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι πρὸς αὐτὸν καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας διὰ τοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι πρὸς αὐτόν, καὶ ὡς εἰώθει, πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι πρὸς αὐτόν, καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Κακεῖθεν ἀναστὰς ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας διὰ τοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου Καὶ συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι πρὸς αὐτόν καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κακειθεν αναστας ερχεται εις τα ορια της ιουδαιας δια του περαν του ιορδανου και συμπορευονται παλιν οχλοι προς αυτον και ως ειωθει παλιν εδιδασκεν αυτους ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) κακειθεν αναστας ερχεται εις τα ορια της ιουδαιας δια του περαν του ιορδανου και συμπορευονται παλιν οχλοι προς αυτον και ως ειωθει παλιν εδιδασκεν αυτους Latin: Biblia Sacra Vulgata et inde exsurgens venit in fines Iudaeae ultra Iordanen et conveniunt iterum turbae ad eum et sicut consueverat iterum docebat illos
 Accustomed Across Beyond Borders Coasts Crosses Crowds Custom District Enters Ere Farther Flock Further Gathered Getting Got Jordan Judaea Judea Multitudes Numbers Region Resort Risen Rising Taught Teach Teaching Thence Usual Usually Wont
 Accustomed Borders Coasts Country Crosses Crowds Custom District Enters Ere Farther Feet Flock Further Gathered Getting Great Jesus Jordan Judaea Judea Multitudes Numbers Once Region Resort Rising Side Soon Taught Teach Teaching Thence Together Usually Way Wont
 Accustomed Borders Coasts Country Crosses Crowds Custom District Enters Ere Farther Feet Flock Further Gathered Getting Great Jesus Jordan Judaea Judea Multitudes Numbers Once Region Resort Rising Side Soon Taught Teach Teaching Thence Together Usually Way WontMark 10:1 Multilingual Bible Marc 10:1 French Marcos 10:1 Biblia Paralela 馬 可 福 音 10:1 Chinese Bible | |
|