Mark 10:11
<< Mark 10:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to them, "Whoeverὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
divorcesἀπολύσῃapolusē630to set free, releasefrom apo and luó
his wifeγυναῖκαgunaika1135a womana prim. word
and marriesγαμήσῃgamēsē1060to marryfrom gamos
another womanἄλληνallēn243other, anothera prim. word
commits adulteryμοιχᾶταιmoichatai3429to commit adultery withfrom moichos
againstἐπ’ep1909on, upona prim. preposition
her;     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
απολυση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γαμηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife).
αλλην  adjective - accusative singular feminine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
μοιχαται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
moichao  moy-khah'-o:  (middle voice) to commit adultery -- commit adultery.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her;

King James Bible
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

American King James Version
And he said to them, Whoever shall put away his wife, and marry another, commits adultery against her.

American Standard Version
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her:

Darby Bible Translation
And he says to them, Whosoever shall put away his wife and shall marry another, commits adultery against her.

English Revised Version
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her:

Webster's Bible Translation
And he saith to them, Whoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

World English Bible
He said to them, "Whoever divorces his wife, and marries another, commits adultery against her.

Young's Literal Translation
and he saith to them, 'Whoever may put away his wife, and may marry another, doth commit adultery against her;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγει αὐτοῖς· ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ’ αὐτήν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει αὐτοῖς· Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην, μοιχᾶται ἐπ’ αὐτήν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λέγει αὐτοῖς· ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην, μοιχᾶται ἐπ’ αὐτήν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λέγει αὐτοῖς Ὃς ἐὰν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην

Mark 10:11 Hebrew Bible
ויאמר אליהם המשלח את אשתו ולקח אחרת נאף הוא עליה׃

Mark 10:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܟܠ ܡܢ ܕܢܫܪܐ ܐܢܬܬܗ ܘܢܤܒ ܐܚܪܬܐ ܓܐܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicit illis quicumque dimiserit uxorem suam et aliam duxerit adulterium committit super eam

Adultery Commit Commits Committeth Divorces Marries Marry Puts Replied Says Takes Wife

Adultery Commit Commits Committeth Divorces False. First Marries Marry Puts Wife

Adultery Commit Commits Committeth Divorces False. First Marries Marry Puts Wife

Mark 10:11 Multilingual Bible

Marc 10:11 French

Marcos 10:11 Biblia Paralela

馬 可 福 音 10:11 Chinese Bible