| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He took them in His arms | ἐναγκαλισάμενος | enankalisamenos | 1723 | to take into one's arms, to embrace | from en and agkalizomai (to embrace); from agkalé |
| and [began] blessing | | | 2721a | to bless fervently | from kata and eulogeó |
| them, laying | τιθεὶς | titheis | 5087 | to place, lay, set | from a prim. root the- |
| His hands | χεῖρας | cheiras | 5495 | the hand | a prim. word |
| on them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εναγκαλισαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine enagkalizomai  en-ang-kal-id'-zom-ahee: to take in one's arms, i.e. embrace -- take up in arms. αυτα personal pronoun - accusative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τιθεις verb - present active participle - nominative singular masculine tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτα personal pronoun - accusative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ευλογει verb - imperfect active indicative - third person singular eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. αυτα personal pronoun - accusative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them.King James Bible And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. American King James Version And he took them up in his arms, put his hands on them, and blessed them. American Standard Version And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them. Darby Bible Translation And having taken them in his arms, having laid his hands on them, he blessed them. English Revised Version And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them. Webster's Bible Translation And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. World English Bible He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them. Young's Literal Translation and having taken them in his arms, having put his hands upon them, he was blessing them. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατηυλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά ηὐλόγει αὐτὰ, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εναγκαλισαμενος αυτα τιθεις τας χειρας επ αυτα ευλογει αυτα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εναγκαλισαμενος αυτα τιθεις τας χειρας επ αυτα ηυλογει αυτα Latin: Biblia Sacra Vulgata et conplexans eos et inponens manus super illos benedicebat eos
 Arms Blessed Blessing Hands Laid Laying Lovingly Putting
 Arms Blessed Blessing Children Hands Laying Putting
 Arms Blessed Blessing Children Hands Laying PuttingMark 10:16 Multilingual Bible Marc 10:16 French Marcos 10:16 Biblia Paralela 馬 可 福 音 10:16 Chinese Bible | |
|