| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But to sit | καθίσαι | kathisai | 2523 | to make to sit down, to sit down | another form of kathezomai |
| on My right | δεξιῶν | dexiōn | 1188 | the right hand or side | perhaps a prim. word |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| on [My] left, | εὐωνύμων | euōnumōn | 2176 | of good name, euph. for left | from eu and onoma |
| this is not Mine | ἐμὸν | emon | 1699 | my | from the oblique cases of egó, first pers. poss. pronoun |
| to give; | δοῦναι | dounai | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| but it is for those for whom | οἷς | ois | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| it has been prepared." | ἡτοίμασται | ētoimastai | 2090 | to prepare | from hetoimos |
| KJV Lexicon το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). καθισαι verb - aorist active middle or passive deponent kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) δεξιων adjective - genitive plural masculine dexios  dex-ee-os': the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side). μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ευωνυμων adjective - genitive plural masculine euonumos  yoo-o'-noo-mos: well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand -- (on the) left. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are εμον possessive pronoun - first person nominative singular neuter emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. δουναι verb - second aorist active middle or passive deponent didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. οις relative pronoun - dative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ητοιμασται verb - perfect passive indicative - third person singular hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. |
New American Standard (©1995) "But to sit on My right or on My left, this is not Mine to give; but it is for those for whom it has been prepared."King James Bible But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared. American King James Version But to sit on my right hand and on my left hand is not my to give; but it shall be given to them for whom it is prepared. American Standard Version but to sit on my right hand or on my left hand is not mine to give; but it is for them for whom it hath been prepared. Darby Bible Translation but to sit on my right hand or on my left is not mine to give, but for those for whom it is prepared. English Revised Version but to sit on my right hand or on my left hand is not mine to give: but it is for them for whom it hath been prepared. Webster's Bible Translation But to sit on my right hand and on my left hand, is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared. World English Bible but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared." Young's Literal Translation but to sit on my right and on my left, is not mine to give, but -- to those for whom it hath been prepared.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου ἢ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλ’ οἷς ἡτοίμασται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:40 Greek NT: Greek Orthodox Church τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου καὶ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλ’ οἷς ἡτοίμασται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου ἢ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλ’ οἷς ἡτοίμασται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου καὶ ἐξ εὐωνύμων μου οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι ἀλλ' οἷς ἡτοίμασται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) το δε καθισαι εκ δεξιων μου και εξ ευωνυμων ουκ εστιν εμον δουναι αλλ οις ητοιμασται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) το δε καθισαι εκ δεξιων μου και εξ ευωνυμων μου ουκ εστιν εμον δουναι αλλ οις ητοιμασται Latin: Biblia Sacra Vulgata sedere autem ad dexteram meam vel ad sinistram non est meum dare sed quibus paratum est
 Belong Grant Places Prepared Ready Reserved Seated Sit Sitting
 Belong Grant Hand Places Prepared Ready Reserved Right Seated Sit Sitting
 Belong Grant Hand Places Prepared Ready Reserved Right Seated Sit SittingMark 10:40 Multilingual Bible Marc 10:40 French Marcos 10:40 Biblia Paralela 馬 可 福 音 10:40 Chinese Bible |