 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | Καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| they came | ἔρχονται | erchontai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to Jericho. | Ἰεριχώ | ierichō | 2410a | Jericho, a city of Pal. | of Hebrew origin Yericho |
| And as He was leaving | ἐκπορευομένου | ekporeuomenou | 1607 | to make to go forth, to go forth | from ek and poreuomai |
| Jericho | Ἰεριχὼ | ierichō | 2410a | Jericho, a city of Pal. | of Hebrew origin Yericho |
| with His disciples | μαθητῶν | mathētōn | 3101 | a disciple | from manthanó |
| and a large | ἱκανοῦ | ikanou | 2425 | sufficient, fit | from hikneomai (to come, reach, attain to) |
| crowd, | ὄχλου | ochlou | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| a blind | τυφλὸς | tuphlos | 5185 | blind | of uncertain origin |
| beggar | | | 4319b | a beggar | from prosaiteó |
| [named] Bartimaeus, | Βαρτιμαῖος | bartimaios | 924 | "son of Timaeus," Bartimaeus, a beggar | of Aramaic origin |
| the son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of Timaeus, | Τιμαίου | timaiou | 5090 | "highly prized," Timaeus, an Isr. | probably from timaó |
| was sitting | ἐκάθητο | ekathēto | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| by the road. | ὁδόν | odon | 3598 | a way, road | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ερχονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιεριχω proper noun Hiericho  hee-er-ee-kho': Jericho, a place in Palestine -- Jericho. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκπορευομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee: to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ιεριχω proper noun Hiericho  hee-er-ee-kho': Jericho, a place in Palestine -- Jericho. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οχλου noun - genitive singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ικανου adjective - genitive singular masculine hikanos  hik-an-os': competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character) υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. τιμαιου noun - genitive singular masculine Timaios  tim'-ah-yos: Timoeus (i.e. Timay), an Israelite -- Timaeus. βαρτιμαιος noun - nominative singular masculine Bartimaios  bar-tim-ah'-yos: son of Timoeus (or the unclean); Bar-timoeus, an Israelite -- Bartimaeus. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τυφλος adjective - nominative singular masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. εκαθητο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδον noun - accusative singular feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. προσαιτων verb - present active passive - nominative singular masculine prosaiteo  pros-ahee-teh'-o: to ask repeatedly (importune), i.e. solicit -- beg. | New American Standard (©1995) Then they came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road.King James Bible And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. American King James Version And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. American Standard Version And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side. Darby Bible Translation And they come to Jericho, and as he was going out from Jericho, and his disciples and a large crowd, the son of Timaeus, Bartimaeus, the blind man, sat by the wayside begging. English Revised Version And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side. Webster's Bible Translation And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples, and a great number of people, blind Bartimeus, the son of Timeus, sat by the highway-side begging. World English Bible They came to Jericho. As he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road. Young's Literal Translation And they come to Jericho, and as he is going forth from Jericho, with his disciples and a great multitude, a son of Timaeus -- Bartimaeus the blind -- was sitting beside the way begging, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ. Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος, τυφλὸς προσαίτης, ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ· καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ, ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος τυφλὸς ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰερειχώ. καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰερειχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος, τυφλὸς προσαίτης, ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος ὁ τυφλὸς ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν προσαιτῶν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ερχονται εις ιεριχω και εκπορευομενου αυτου απο ιεριχω και των μαθητων αυτου και οχλου ικανου υιος τιμαιου βαρτιμαιος ο τυφλος εκαθητο παρα την οδον προσαιτων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ερχονται εις ιεριχω και εκπορευομενου αυτου απο ιεριχω και των μαθητων αυτου και οχλου ικανου υιος τιμαιου βαρτιμαιος ο τυφλος εκαθητο παρα την οδον προσαιτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et veniunt Hierichum et proficiscente eo de Hiericho et discipulis eius et plurima multitudine filius Timei Bartimeus caecus sedebat iuxta viam mendicans
 Bartimaeus Bartimae'us Bartimeus Beggar Begging Beside Blind Crowd Disciples Forth Highway Highway-side Jericho Large Leaving Money Multitude Named Road Roadside Sat Seated Sitting Timaeus Timae'us Timeus Town Wayside
 Beggar Begging Blind City Crowd Disciples Forth Great Highway Jericho Jesus Leaving Multitude Road Roadside Sat Seated Side Sitting Together Way Wayside
 Beggar Begging Blind City Crowd Disciples Forth Great Highway Jericho Jesus Leaving Multitude Road Roadside Sat Seated Side Sitting Together Way WaysideMark 10:46 Multilingual Bible Marc 10:46 French Marcos 10:46 Biblia Paralela 馬 可 福 音 10:46 Chinese Bible | |
|