| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Many | πολλοὶ | polloi | 4183 | much, many | a prim. word |
| were sternly telling | ἐπετίμων | epetimōn | 2008 | to honor, to mete out due measure, hence to censure | from epi and timaó |
| him to be quiet, | σιωπήσῃ | siōpēsē | 4623 | to be silent | from siópé (silence) |
| but he kept crying | ἔκραζεν | ekrazen | 2896 | to scream, cry out | from a prim. root krag- |
| out all | πολλῷ | pollō | 4183 | much, many | a prim. word |
| the more, | μᾶλλον | mallon | 3123 | more | cptv. of the same as malista |
| "Son | ὑιὲ | uie | 5207 | a son | a prim. word |
| of David, | | | 1160b | David, king of Isr. | of Hebrew origin David |
| have mercy | ἐλέησον | eleēson | 1653 | to have pity or mercy on, to show mercy | from eleos |
| on me!" | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επετιμων verb - imperfect active indicative - third person epitimao  ep-ee-tee-mah'-o: to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. σιωπηση verb - aorist active subjunctive - third person singular siopao  see-o-pah'-o: silence, i.e. a hush; dumb, (hold) peace. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πολλω adjective - dative singular neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. εκραζεν verb - imperfect active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). υιε noun - vocative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. ελεησον verb - aorist active middle - second person singular eleeo  el-eh-eh'-o: to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on). με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. | New American Standard (©1995) Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"King James Bible And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. American King James Version And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, You son of David, have mercy on me. American Standard Version And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Darby Bible Translation And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me. English Revised Version And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Webster's Bible Translation And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. World English Bible Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, "You son of David, have mercy on me!" Young's Literal Translation and many were rebuking him, that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, 'Son of David, deal kindly with me.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ· ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν· ὑιὲ Δαυίδ, ἐλέησον με. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:48 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ· ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν· Υἱὲ Δαυῒδ, ἐλέησόν με. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ· ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν, υἱὲ Δαυείδ, ἐλέησόν με. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ· ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαβίδ, ἐλέησόν με ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επετιμων αυτω πολλοι ινα σιωπηση ο δε πολλω μαλλον εκραζεν υιε δαυιδ ελεησον με ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:48 Greek NT: Textus Receptus (1894) και επετιμων αυτω πολλοι ινα σιωπηση ο δε πολλω μαλλον εκραζεν υιε δαβιδ ελεησον με Latin: Biblia Sacra Vulgata et comminabantur illi multi ut taceret at ille multo magis clamabat Fili David miserere mei
 Abundantly Angrily Charged Cried Crying David Deal Hold Kept Kindly Leave Louder Mercy Order Peace Pity Protest Quiet Rebuked Rebuking Shouted Shouting Silent Sternly Telling Turning
 Abundantly Angrily Charged Cried David Deal Great Hold Kept Kindly Leave Mercy Order Peace Pity Protest Quiet Rebuked Rebuking Shouted Shouting Sternly Telling Turning
 Abundantly Angrily Charged Cried David Deal Great Hold Kept Kindly Leave Mercy Order Peace Pity Protest Quiet Rebuked Rebuking Shouted Shouting Sternly Telling TurningMark 10:48 Multilingual Bible Marc 10:48 French Marcos 10:48 Biblia Paralela 馬 可 福 音 10:48 Chinese Bible | |
|