| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Being reminded, | ἀναμνησθεὶς | anamnēstheis | 363 | to remind, call to one's remembrance | from ana and mimnéskó |
| Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "Rabbi, | ῥαββί | rabbi | 4461 | my master, my teacher | of Hebrew origin rab |
| look, | | | 2396 | see! behold! | from eidon, used as an interj. |
| the fig tree | συκῆ | sukē | 4808 | a fig tree | from sukon |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| You cursed | κατηράσω | katērasō | 2672 | to curse | from katara |
| has withered." | ἐξήρανται | exērantai | 3583 | to dry up, waste away | from xéros |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναμνησθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine anamimnesko  an-am-im-nace'-ko: to remind; (reflexively) to recollect -- call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ραββι hebrew transliterated word rhabbi  hrab-bee': my master, i.e Rabbi, as an official title of honor -- Master, Rabbi. ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συκη noun - nominative singular feminine suke  soo-kay':  a fig-tree -- fig tree. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. κατηρασω verb - aorist middle deponent indicative - second person singular kataraomai  kat-ar-ah'-om-ahee: to execrate; by analogy, to doom -- curse. εξηρανται verb - perfect passive indicative - third person singular xeraino  xay-rah'-ee-no: to desiccate; by implication, to shrivel, to mature -- dry up, pine away, be ripe, wither (away). | New American Standard (©1995) Being reminded, Peter said to Him, "Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered."King James Bible And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. American King James Version And Peter calling to remembrance said to him, Master, behold, the fig tree which you cursed is withered away. American Standard Version And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. Darby Bible Translation And Peter, remembering what Jesus had said, says to him, Rabbi, see, the fig-tree which thou cursedst is dried up. English Revised Version And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. Webster's Bible Translation And Peter calling to remembrance, saith to him, Master, behold, the fig-tree which thou cursedst is withered. World English Bible Peter, remembering, said to him, "Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away." Young's Literal Translation and Peter having remembered saith to him, 'Rabbi, lo, the fig-tree that thou didst curse is dried up.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀναμνησθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· ῥαββί, ἴδε ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:21 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀναμνησθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· Ραββί, ἴδε ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀναμνησθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ, ῥαββεί, ἴδε ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀναμνησθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ Ῥαββί ἴδε ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αναμνησθεις ο πετρος λεγει αυτω ραββι ιδε η συκη ην κατηρασω εξηρανται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αναμνησθεις ο πετρος λεγει αυτω ραββι ιδε η συκη ην κατηρασω εξηρανται Latin: Biblia Sacra Vulgata et recordatus Petrus dicit ei rabbi ecce ficus cui maledixisti aruit
 Behold Calling Curse Cursed Cursedst Dead Dried Fig Fig-tree Master Memory Peter Rabbi Recollecting Remembered Remembering Remembrance Reminded Says Tree Withered
 Curse Cursed Cursedst Dead Dried Fig Fig-Tree Jesus Master Memory Peter Rabbi Remembered Remembering Remembrance Reminded Tree Withered
 Curse Cursed Cursedst Dead Dried Fig Fig-Tree Jesus Master Memory Peter Rabbi Remembered Remembering Remembrance Reminded Tree WitheredMark 11:21 Multilingual Bible Marc 11:21 French Marcos 11:21 Biblia Paralela 馬 可 福 音 11:21 Chinese Bible | |
|