| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| answered | ἀποκριθεὶς | apokritheis | 611 | to answer | from apo and krinó |
| saying | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Have | ἔχετε | echete | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| faith | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| in God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εχετε verb - present active imperative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) And Jesus answered saying to them, "Have faith in God.King James Bible And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. American King James Version And Jesus answering said to them, Have faith in God. American Standard Version And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. Darby Bible Translation And Jesus answering says to them, Have faith in God. English Revised Version And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. Webster's Bible Translation And Jesus answering, saith to them, Have faith in God. World English Bible Jesus answered them, "Have faith in God. Young's Literal Translation And Jesus answering saith to them, 'Have faith of God; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· ἔχετε πίστιν θεοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:22 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· ἔχετε πίστιν Θεοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, ἔχετε πίστιν θεοῦ, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ἔχετε πίστιν θεοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αποκριθεις ο ιησους λεγει αυτοις εχετε πιστιν θεου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αποκριθεις ιησους λεγει αυτοις εχετε πιστιν θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondens Iesus ait illis habete fidem Dei
 Answering Faith God's Saying Says
 Faith God's Jesus
 Faith God's JesusMark 11:22 Multilingual Bible Marc 11:22 French Marcos 11:22 Biblia Paralela 馬 可 福 音 11:22 Chinese Bible |