Mark 11:3
<< Mark 11:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
anyoneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
says  3004to saya prim. verb
to you, 'Whyτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
are you doingποιεῖτεpoieite4160to make, doa prim. word
this?'  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
you say,  3004to saya prim. verb
'The Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
hasἔχειechei2192to have, holda prim. verb
needχρείανchreian5532need, businessakin to chraomai
of it'; and immediatelyεὐθὺςeuthus2117straight, straightwaya prim. word used as an adjective or adverb
he will sendἀποστέλλειapostellei649to send, send awayfrom apo and stelló
it backπάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
here."ὧδεōde5602so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ειπη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ποιειτε  verb - present active indicative - second person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ειπατε  verb - second aorist active middle - second person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
χρειαν  noun - accusative singular feminine
chreia  khri'-ah:  employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αποστελλει  verb - present active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
New American Standard (©1995)
"If anyone says to you, 'Why are you doing this?' you say, 'The Lord has need of it'; and immediately he will send it back here."

King James Bible
And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.

American King James Version
And if any man say to you, Why do you this? say you that the Lord has need of him; and straightway he will send him here.

American Standard Version
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.

Darby Bible Translation
And if any one say to you, Why do ye this? say, The Lord has need of it; and straightway he sends it hither.

English Revised Version
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.

Webster's Bible Translation
And if any man shall say to you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and immediately he will send him hither.

World English Bible
If anyone asks you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord needs him;' and immediately he will send him back here."

Young's Literal Translation
and if any one may say to you, Why do ye this? say ye that the lord hath need of it, and immediately he will send it hither.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· τί ποιεῖτε τοῦτο; εἴπατε· ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει, καὶ εὐθὺς αὐτὸν ἀποστέλλει πάλιν ὧδε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· τί ποιεῖτε τοῦτο; εἴπετε ὅτι ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει, καὶ εὐθέως αὐτὸν ἀποστέλλει πάλιν ὧδε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· τί ποιεῖτε τοῦτο; εἴπατε· ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει, καὶ εὐθὺς αὐτὸν ἀποστέλλει πάλιν ὧδε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Τί ποιεῖτε τοῦτο εἴπατε ὅτι Ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει καὶ εὐθὲως αὐτὸν ἀποστελεῖ ὧδε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εαν τις υμιν ειπη τι ποιειτε τουτο ειπατε οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει και ευθεως αυτον αποστελλει ωδε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εαν τις υμιν ειπη τι ποιειτε τουτο ειπατε οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει και ευθεως αυτον αποστελει ωδε

Mark 11:3 Hebrew Bible
וכי יאמר אליכם איש למה תעשו זאת ואמרתם האדון צריך לו וברגע ישלחנו הנה׃

Mark 11:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܐܢܫ ܢܐܡܪ ܠܟܘܢ ܡܢܐ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܗܕܐ ܐܡܪܘ ܠܗ ܕܠܡܪܢ ܡܬܒܥܐ ܘܡܚܕܐ ܡܫܕܪ ܠܗ ܠܟܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si quis vobis dixerit quid facitis dicite quia Domino necessarius est et continuo illum dimittet huc

Anyone Asks Delay Hither Immediately Master Needs Says Sends Shortly Straight Straightway

Delay Hither Immediately Master Need Needs Shortly Straight Straightway

Delay Hither Immediately Master Need Needs Shortly Straight Straightway

Mark 11:3 Multilingual Bible

Marc 11:3 French

Marcos 11:3 Biblia Paralela

馬 可 福 音 11:3 Chinese Bible