Mark 11:4
<< Mark 11:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They went awayἀπῆλθονapēlthon565to go away, go afterfrom apo and erchomai
and foundεὗρονeuron2147to finda prim. verb
a coltπῶλονpōlon4454a foala prim. word
tiedδεδεμένονdedemenon1210to tie, binda prim. verb
at the door,θύρανthuran2374a doora prim. word
outsideἔξωexō1854outside, withoutfrom ek
in the street;ἀμφόδουamphodou296a road aroundfrom the same as amphoteroi and hodos
and they untiedλύουσινluousin3089to loose, to release, to dissolvea prim. verb
it.     
KJV Lexicon
απηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευρον  verb - second aorist active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
[τον]  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πωλον  noun - accusative singular masculine
polos  po'-los:  a foal or filly, i.e. (specially), a young ass -- colt.
δεδεμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυραν  noun - accusative singular feminine
thura  thoo'-rah:  a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate.
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμφοδου  noun - genitive singular neuter
amphodon  am'-fod-on:  a fork in the road -- where two ways meet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λυουσιν  verb - present active indicative - third person
luo  loo'-o:  to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
They went away and found a colt tied at the door, outside in the street; and they untied it.

King James Bible
And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

American King James Version
And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

American Standard Version
And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.

Darby Bible Translation
And they departed, and found a colt bound to the door without at the crossway, and they loose him.

English Revised Version
And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.

Webster's Bible Translation
And they went, and found the colt tied by the door without, in a place where two ways met; and they loose him.

World English Bible
They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him.

Young's Literal Translation
And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπῆλθον καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον πρὸς θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου καὶ λύουσιν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπῆλθον δὲ καὶ εὗρον τὸν πῶλον δεδεμένον πρὸς τὴν θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου, καὶ λύουσιν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀπῆλθον καὶ εὗρον τὸν πῶλον δεδεμένον πρὸς τὴν θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου, καὶ λύουσιν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπῆλθον δὲ καὶ εὗρον τὸν πῶλον δεδεμένον πρὸς τὴν θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου καὶ λύουσιν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απηλθον δε και ευρον [τον] πωλον δεδεμενον προς την θυραν εξω επι του αμφοδου και λυουσιν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απηλθον δε και ευρον τον πωλον δεδεμενον προς την θυραν εξω επι του αμφοδου και λυουσιν αυτον

Mark 11:4 Hebrew Bible
וילכו וימצאו העיר אסור אל השער בחוץ על אם הדרך ויתירוהו׃

Mark 11:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܙܠܘ ܐܫܟܚܘ ܥܝܠܐ ܕܐܤܝܪ ܥܠ ܬܪܥܐ ܠܒܪ ܒܫܘܩܐ ܘܟܕ ܫܪܝܢ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et abeuntes invenerunt pullum ligatum ante ianuam foris in bivio et solvunt eum

Ass Bound Colt Crossway Departed Donkey Door Doorway Front Getting Loose Met Open Outside Street Tied Untied Untying

Ass Colt Crossway Departed Donkey Door Doorway Found Front Getting House Loose Met Open Outside Street Tied Untied Untying Way Ways Young

Ass Colt Crossway Departed Donkey Door Doorway Found Front Getting House Loose Met Open Outside Street Tied Untied Untying Way Ways Young

Mark 11:4 Multilingual Bible

Marc 11:4 French

Marcos 11:4 Biblia Paralela

馬 可 福 音 11:4 Chinese Bible