| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for they all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| put | ἔβαλον | ebalon | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| in out of their surplus, | περισσεύοντος | perisseuontos | 4052 | to be over and above, to abound | from perissos |
| but she, out of her poverty, | ὑστερήσεως | usterēseōs | 5304 | need, want | from hustereó |
| put | ἔβαλεν | ebalen | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| in all | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| she owned, | εἶχεν | eichen | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| all | ὅλον | olon | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| she had to live | βίον | bion | 979 | life, living | a prim. word |
| on." | | | | | |
| KJV Lexicon παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περισσευοντος verb - present active participle - genitive singular neuter perisseuo  per-is-syoo'-o: to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εβαλον verb - second aorist active indicative - third person ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. αυτη personal pronoun - nominative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. δε demonstrative pronoun - nominative singular feminine de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκ conjunction ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της preposition ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υστερησεως definite article - genitive singular feminine husteresis  hoos-ter'-ay-sis: a falling short, i.e. (specially), penury -- want. αυτης noun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παντα personal pronoun - genitive singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οσα adjective - accusative plural neuter hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as ειχεν correlative pronoun - accusative plural neuter echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εβαλεν verb - imperfect active indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. ολον verb - second aorist active indicative - third person singular holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. τον adjective - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βιον definite article - accusative singular masculine bios  bee'-os: life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihood -- good, life, living. αυτης noun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons personal pronoun - genitive singular feminine | New American Standard (©1995) for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on."King James Bible For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living. American King James Version For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living. American Standard Version for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living. Darby Bible Translation for all have cast in of that which they had in abundance, but she of her destitution has cast in all that she had, the whole of her living. English Revised Version for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living. Webster's Bible Translation For all they cast in of their abundance: but she of her want cast in all that she had, even all her living. World English Bible for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on." Young's Literal Translation for all, out of their abundance, put in, but she, out of her want, all that she had put in -- all her living.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον, αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν ὅλον τὸν βίον αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον· αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν, ὅλον τὸν βίον αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον, αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν, ὅλον τὸν βίον αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν ὅλον τὸν βίον αὐτῆς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντες γαρ εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον αυτη δε εκ της υστερησεως αυτης παντα οσα ειχεν εβαλεν ολον τον βιον αυτης ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντες γαρ εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον αυτη δε εκ της υστερησεως αυτης παντα οσα ειχεν εβαλεν ολον τον βιον αυτης Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes enim ex eo quod abundabat illis miserunt haec vero de penuria sua omnia quae habuit misit totum victum suum
 Abundance Cast Contributed Destitution Owned Possessed Poverty Spare Superfluity Surplus Thrown
 Abundance Cast Contributed Live Need Owned Possessed Poverty Something Spare Superfluity Surplus Thrown Want Wealth Whole
 Abundance Cast Contributed Live Need Owned Possessed Poverty Something Spare Superfluity Surplus Thrown Want Wealth WholeMark 12:44 Multilingual Bible Marc 12:44 French Marcos 12:44 Biblia Paralela 馬 可 福 音 12:44 Chinese Bible | |
|