Mark 12:44
<< Mark 12:44 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for they allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
putἔβαλονebalon906to throw, casta prim. word
in out of their surplus,περισσεύοντοςperisseuontos4052to be over and above, to aboundfrom perissos
but she, out of her poverty,ὑστερήσεωςusterēseōs5304need, wantfrom hustereó
putἔβαλενebalen906to throw, casta prim. word
in allπάνταpanta3956all, everya prim. word
she owned,εἶχενeichen2192to have, holda prim. verb
allὅλονolon3650whole, completea prim. word
she had to liveβίονbion979life, livinga prim. word
on."     
KJV Lexicon
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περισσευοντος  verb - present active participle - genitive singular neuter
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εβαλον  verb - second aorist active indicative - third person
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
αυτη  personal pronoun - nominative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
δε  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκ  conjunction
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  preposition
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υστερησεως  definite article - genitive singular feminine
husteresis  hoos-ter'-ay-sis:  a falling short, i.e. (specially), penury -- want.
αυτης  noun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντα  personal pronoun - genitive singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οσα  adjective - accusative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ειχεν  correlative pronoun - accusative plural neuter
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εβαλεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
ολον  verb - second aorist active indicative - third person singular
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
τον  adjective - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βιον  definite article - accusative singular masculine
bios  bee'-os:  life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihood -- good, life, living.
αυτης  noun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 personal pronoun - genitive singular feminine
New American Standard (©1995)
for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on."

King James Bible
For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

American King James Version
For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

American Standard Version
for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

Darby Bible Translation
for all have cast in of that which they had in abundance, but she of her destitution has cast in all that she had, the whole of her living.

English Revised Version
for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

Webster's Bible Translation
For all they cast in of their abundance: but she of her want cast in all that she had, even all her living.

World English Bible
for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on."

Young's Literal Translation
for all, out of their abundance, put in, but she, out of her want, all that she had put in -- all her living.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον, αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν ὅλον τὸν βίον αὐτῆς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Greek Orthodox Church
πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον· αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν, ὅλον τὸν βίον αὐτῆς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον, αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν, ὅλον τὸν βίον αὐτῆς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν ὅλον τὸν βίον αὐτῆς

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παντες γαρ εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον αυτη δε εκ της υστερησεως αυτης παντα οσα ειχεν εβαλεν ολον τον βιον αυτης

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:44 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παντες γαρ εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον αυτη δε εκ της υστερησεως αυτης παντα οσα ειχεν εβαλεν ολον τον βιον αυτης

Mark 12:44 Hebrew Bible
כי כלם נתנו מן העדף שלהם והיא ממחסרה נתנה כל אשר לה את כל רכושה׃

Mark 12:44 Aramaic NT: Peshitta
ܟܠܗܘܢ ܓܝܪ ܡܢ ܡܕܡ ܕܝܬܝܪ ܠܗܘܢ ܐܪܡܝܘ ܗܕܐ ܕܝܢ ܡܢ ܚܤܝܪܘܬܗ ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܐܪܡܝܬܗ ܟܠܗ ܩܢܝܢܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnes enim ex eo quod abundabat illis miserunt haec vero de penuria sua omnia quae habuit misit totum victum suum

Abundance Cast Contributed Destitution Owned Possessed Poverty Spare Superfluity Surplus Thrown

Abundance Cast Contributed Live Need Owned Possessed Poverty Something Spare Superfluity Surplus Thrown Want Wealth Whole

Abundance Cast Contributed Live Need Owned Possessed Poverty Something Spare Superfluity Surplus Thrown Want Wealth Whole

Mark 12:44 Multilingual Bible

Marc 12:44 French

Marcos 12:44 Biblia Paralela

馬 可 福 音 12:44 Chinese Bible