| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And he sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| another, | ἄλλον | allon | 243 | other, another | a prim. word |
| and that one | κακεῖνον | kakeinon | 2548 | and that one | from kai and ekeinos |
| they killed; | ἀπέκτειναν | apekteinan | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| and [so with] many | πολλοὺς | pollous | 4183 | much, many | a prim. word |
| others, | ἄλλους | allous | 243 | other, another | a prim. word |
| beating | δέροντες | derontes | 1194 | to skin, to thrash | a prim. verb |
| some | οὓς | ous | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| and killing | ἀποκτέννοντες | apoktennontes | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| others. | οὓς | ous | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. αλλον adjective - accusative singular masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). κακεινον demonstrative pronoun - accusative singular masculine - comparative or contracted kakeinos  kak-i'-nos: likewise that (or those) -- and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they. απεκτειναν verb - aorist active indicative - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πολλους adjective - accusative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. αλλους adjective - accusative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) δεροντες verb - present active participle - nominative plural masculine dero  der'-o: to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash -- beat, smite. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αποκτενοντες verb - present active participle - nominative plural masculine apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
| New American Standard (©1995) "And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.King James Bible And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. American King James Version And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. American Standard Version And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some. Darby Bible Translation And again he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some. English Revised Version And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some. Webster's Bible Translation And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. World English Bible Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some. Young's Literal Translation 'And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν· κακεῖνον ἀπέκτειναν, καὶ πολλοὺς ἄλλους, οὓς μὲν δέροντες, οὓς δὲ ἀποκτέννοντες. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:5 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ πάλιν ἄλλον ἀπέστειλε· κἀκεῖνον ἀπέκτειναν, καὶ πολλοὺς μὲν ἄλλους, οὓς μὲν δέροντες, οὓς δὲ ἀποκτέννοντες. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν· κἀκεῖνον ἀπέκτειναν, καὶ πολλοὺς ἄλλους, οὓς μὲν δέροντες, οὓς δὲ ἀποκτέννοντες. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ πάλιν ἄλλον ἀπέστειλεν· κἀκεῖνον ἀπέκτειναν καὶ πολλοὺς ἄλλους τοὓς μὲν δέροντες τοὺς δὲ ἀποκτείνοντες ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και παλιν αλλον απεστειλεν κακεινον απεκτειναν και πολλους αλλους τους μεν δεροντες τους δε αποκτενοντες ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και παλιν αλλον απεστειλεν κακεινον απεκτειναν και πολλους αλλους τους μεν δεροντες τους δε αποκτεινοντες Latin: Biblia Sacra Vulgata et rursum alium misit et illum occiderunt et plures alios quosdam caedentes alios vero occidentes
 Beat Beating Besides Death Ill-treated Killed Killing Putting Third Whipping Yet
 Beat Beating Besides Death Ill-Treated Killed Killing Others Putting Third Whipping
 Beat Beating Besides Death Ill-Treated Killed Killing Others Putting Third WhippingMark 12:5 Multilingual Bible Marc 12:5 French Marcos 12:5 Biblia Paralela 馬 可 福 音 12:5 Chinese Bible | |
|