Mark 13:15
<< Mark 13:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The one  3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
whoo3588thethe def. art.
is on the housetopδώματοςdōmatos1430a house, a housetopfrom demó (to build)
must not go down,καταβάτωkatabatō2597to go downfrom kata and the same as basis
orμηδὲmēde3366but not, and notfrom and de
go  2597to go downfrom kata and the same as basis
in to getτιti142to raise, take up, lifta prim. verb
anythingἆραιarai5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
out of his house;οἰκίαςoikias3614a house, dwellingfrom oikos
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωματος  noun - genitive singular neuter
doma  do'-mah:  an edifice, i.e. (specially) a roof -- housetop.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
καταβατω  verb - second aorist active middle - third person singular
katabaino  kat-ab-ah'-ee-no:  to descend -- come (get, go, step) down, fall (down).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικιαν  noun - accusative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
εισελθετω  verb - second aorist active middle - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
αραι  verb - aorist active middle or passive deponent
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικιας  noun - genitive singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"The one who is on the housetop must not go down, or go in to get anything out of his house;

King James Bible
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:

American King James Version
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:

American Standard Version
and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out his house:

Darby Bible Translation
and him that is upon the housetop not come down into the house, nor enter into it to take away anything out of his house;

English Revised Version
and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house:

Webster's Bible Translation
And let him that is on the house-top not go down into the house, neither enter it, to take any thing out of his house:

World English Bible
and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.

Young's Literal Translation
and he upon the house-top, let him not come down to the house, nor come in to take anything out of his house;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω μηδὲ εἰσελθάτω τι ἆραι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω εἰς τὴν οἰκίαν μηδὲ εἰσελθέτω ἆραί τι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω μηδὲ εἰσελθάτω ἆραί τι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω εἰς τὴν οἰκίαν, μηδὲ εἰσελθέτω ἆραί τι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε επι του δωματος μη καταβατω εις την οικιαν μηδε εισελθετω αραι τι εκ της οικιας αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε επι του δωματος μη καταβατω εις την οικιαν μηδε εισελθετω αραι τι εκ της οικιας αυτου

Mark 13:15 Hebrew Bible
ואשר על הגג אל ירד הביתה ואל יבא פנימה לשאת דבר מביתו׃

Mark 13:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܕܒܐܓܪܐ ܗܘ ܠܐ ܢܚܘܬ ܘܠܐ ܢܥܘܠ ܠܡܫܩܠ ܡܕܡ ܡܢ ܒܝܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et qui super tectum ne descendat in domum nec introeat ut tollat quid de domo sua

Anything Enter Fetch Housetop House-top Roof Therein

Enter Fetch House Housetop House-Top Roof Therein

Enter Fetch House Housetop House-Top Roof Therein

Mark 13:15 Multilingual Bible

Marc 13:15 French

Marcos 13:15 Biblia Paralela

馬 可 福 音 13:15 Chinese Bible