 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For those | ἐκείναι | ekeinai | 1565 | that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding | from ekei |
| days | ἡμέραι | ēmerai | 2250 | day | a prim. word |
| will be a [time of] tribulation | θλῖψις | thlipsis | 2347 | tribulation | from thlibó |
| such | οἵα | oia | 3634 | what sort or manner of | related to ho,, hos, and hosos |
| as has not occurred | γέγονεν | gegonen | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| since | ἀπ’ | ap | 575 | from, away from | a preposition and a prim. particle |
| the beginning | ἀρχῆς | archēs | 746 | beginning, origin | from archó |
| of the creation | κτίσεως | ktiseōs | 2937 | creation (the act or the product) | from ktizó |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| created | ἔκτισεν | ektisen | 2936 | to build, create | a prim. verb |
| until | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| now, | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| and never | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| will. | | | | | |
| KJV Lexicon εσονται verb - future indicative - third person esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραι noun - nominative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εκειναι demonstrative pronoun - nominative plural feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. θλιψις noun - nominative singular feminine thlipsis  thlip'-sis: pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. οια relative pronoun - nominative singular feminine hoios  hoy'-os: such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) τοιαυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αρχης noun - genitive singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. κτισεως noun - genitive singular feminine ktisis  ktis'-is: original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively) -- building, creation, creature, ordinance. ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εκτισεν verb - aorist active indicative - third person singular ktizo  ktid'-zo: to fabricate, i.e. found (form originally) -- create, Creator, make. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. γενηται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
New American Standard (©1995) "For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will.King James Bible For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. American King James Version For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be. American Standard Version For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be. Darby Bible Translation for those days shall be distress such as there has not been the like since the beginning of creation which God created, until now, and never shall be; English Revised Version For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be. Webster's Bible Translation For in those days shall be affliction, such as hath not been from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be. World English Bible For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be. Young's Literal Translation for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκείναι θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:19 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις, οἵα οὐ γέγονε τοιαύτη ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως ἧς ἔκτισεν ὁ Θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως, ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ' ἀρχῆς κτίσεως ἣς ἔκτισεν ὁ θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εσονται γαρ αι ημεραι εκειναι θλιψις οια ου γεγονεν τοιαυτη απ αρχης κτισεως ης εκτισεν ο θεος εως του νυν και ου μη γενηται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) εσονται γαρ αι ημεραι εκειναι θλιψις οια ου γεγονεν τοιαυτη απ αρχης κτισεως ης εκτισεν ο θεος εως του νυν και ου μη γενηται Latin: Biblia Sacra Vulgata erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturae quam condidit Deus usque nunc neque fient
 Affliction Assuredly Beginning Created Creation Distress Equaled God's Occurred Oppression Sorrow Suffering Till Tribulation Unequaled
 Affliction Assuredly Beginning Created Creation Distress Equaled First God's Occurred Oppression Sorrow Suffering Time Times Tribulation Unequaled World
 Affliction Assuredly Beginning Created Creation Distress Equaled First God's Occurred Oppression Sorrow Suffering Time Times Tribulation Unequaled WorldMark 13:19 Multilingual Bible Marc 13:19 French Marcos 13:19 Biblia Paralela 馬 可 福 音 13:19 Chinese Bible |