Mark 13:26
<< Mark 13:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
they will see  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
THE SONυἱὸνuion5207a sona prim. word
OF MANἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
COMINGἐρχόμενονerchomenon2064to come, goa prim. verb
IN CLOUDSνεφέλαιςnephelais3507a cloudfrom nephos
with greatπολλῆςpollēs4183much, manya prim. word
powerδυνάμεωςdunameōs1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
and glory.δόξηςdoxēs1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
οψονται  verb - future middle deponent indicative - third person
optanomai  op-tan'-om-ahee:  appear, look, see, shew self.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ερχομενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
νεφελαις  noun - dative plural feminine
nephele  nef-el'-ay:  cloudiness, i.e. (concretely) a cloud -- cloud.;
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δυναμεως  noun - genitive singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
πολλης  adjective - genitive singular feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
New American Standard (©1995)
"Then they will see THE SON OF MAN COMING IN CLOUDS with great power and glory.

King James Bible
And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.

American King James Version
And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.

American Standard Version
And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.

Darby Bible Translation
and then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory;

English Revised Version
And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.

Webster's Bible Translation
And then they shall see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.

World English Bible
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.

Young's Literal Translation
'And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης

Mark 13:26 Hebrew Bible
ואז יראו את בן האדם בא בעננים בגבורה רבה ובכבוד׃

Mark 13:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܝܕܝܢ ܢܚܙܘܢܝܗܝ ܠܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܟܕ ܐܬܐ ܒܥܢܢܐ ܥܡ ܚܝܠܐ ܪܒܐ ܘܥܡ ܫܘܒܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tunc videbunt Filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et gloria

Clouds Glory Power

Clouds Glory Great Power Time

Clouds Glory Great Power Time

Mark 13:26 Multilingual Bible

Marc 13:26 French

Marcos 13:26 Biblia Paralela

馬 可 福 音 13:26 Chinese Bible