 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For nation | ἔθνος | ethnos | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| will rise | ἐγερθήσεται | egerthēsetai | 1453 | to waken, to raise up | a prim. verb |
| up against | ἐπ’ | ep | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| nation, | ἔθνος | ethnos | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| and kingdom | βασιλεία | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| against | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| kingdom; | βασιλείαν | basileian | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| there will be earthquakes | σεισμοὶ | seismoi | 4578 | a commotion, shaking | from seió |
| in various | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| places; | τόπους | topous | 5117 | a place | a prim. word |
| there will [also] be famines. | λιμοί | limoi | 3042 | hunger, famine | a prim. word |
| These things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| are [merely] the beginning | ἀρχὴ | archē | 746 | beginning, origin | from archó |
| of birth pangs. | ὠδίνων | ōdinōn | 5604 | a birth pang | akin to oduné |
| KJV Lexicon εγερθησεται verb - future passive indicative - third person singular egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εθνος noun - nominative singular neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. εθνος noun - accusative singular neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσονται verb - future indicative - third person esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. σεισμοι noun - nominative plural masculine seismos  sice-mos': a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake -- earthquake, tempest. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τοπους noun - accusative plural masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσονται verb - future indicative - third person esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. λιμοι noun - nominative plural masculine limos  lee-mos': a scarcity of food -- dearth, famine, hunger. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταραχαι noun - nominative plural feminine tarache  tar-akh-ay': disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition -- trouble(-ing). αρχαι noun - nominative plural feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. ωδινων noun - genitive plural feminine odin  o-deen': a pang or throe, especially of childbirth -- pain, sorrow, travail. ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. |
New American Standard (©1995) "For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs.King James Bible For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows. American King James Version For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows. American Standard Version For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail. Darby Bible Translation For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in different places, and there shall be famines and troubles: these things are the beginnings of throes. English Revised Version For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail. Webster's Bible Translation For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be earthquakes in divers places, and there will be famines, and troubles: these are the beginnings of sorrows. World English Bible For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains. Young's Literal Translation for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows are these. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ’ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ἔσονται λιμοί· ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, καὶ ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ ταραχαί. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ’ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ἔσονται λιμοί. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν καὶ ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ ταραχαί· ἀρχαὶ ὠδίνων ταῦτα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγερθησεται γαρ εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν και εσονται σεισμοι κατα τοπους και εσονται λιμοι και ταραχαι αρχαι ωδινων ταυτα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγερθησεται γαρ εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν και εσονται σεισμοι κατα τοπους και εσονται λιμοι και ταραχαι αρχαι ωδινων ταυτα Latin: Biblia Sacra Vulgata exsurget autem gens super gentem et regnum super regnum et erunt terraemotus per loca et fames initium dolorum haec
 Arms Beginning Beginnings Birth Birth-pangs Childbirth Different Divers Early Earthquakes Earth-shocks Famines Kingdom Merely Miseries Nation Pains Pangs Places Rise Sorrows Throes Travail Troubles Various War
 Arms Beginning Beginnings Birth Birth-Pangs Childbirth Different Divers Early Earthquakes Earth-Shocks Famines First Food Kingdom Merely Miseries Nation Pains Pangs Places Rise Sorrows Throes Times Travail Troubles Various War
 Arms Beginning Beginnings Birth Birth-Pangs Childbirth Different Divers Early Earthquakes Earth-Shocks Famines First Food Kingdom Merely Miseries Nation Pains Pangs Places Rise Sorrows Throes Times Travail Troubles Various WarMark 13:8 Multilingual Bible Marc 13:8 French Marcos 13:8 Biblia Paralela 馬 可 福 音 13:8 Chinese Bible |