| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| the Passover | πάσχα | pascha | 3957 | the Passover, the Passover supper or lamb | of Aramaic origin, cf. pesach |
| and Unleavened | ἄζυμα | azuma | 106 | unleavened | from alpha (as a neg. prefix) and zumé |
| Bread were two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| days | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| away; | μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| and the chief priests | ἀρχιερεῖς | archiereis | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| and the scribes | γραμματεῖς | grammateis | 1122 | a writer, scribe | from gramma |
| were seeking | ἐζήτουν | ezētoun | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| how | πῶς | pōs | 4459 | how? | interrog. adverb from the same as posos |
| to seize | κρατήσαντες | kratēsantes | 2902 | to be strong, rule | from kratos |
| Him by stealth | δόλῳ | dolō | 1388 | a bait, fig. craft, deceit | from the root del- |
| and kill | ἀποκτείνωσιν | apokteinōsin | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| [Him]; | | | | | |
| KJV Lexicon ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πασχα aramaic transliterated word pascha  pas'-khah: the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αζυμα adjective - nominative plural neuter azumos  ad'-zoo-mos: unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week -- unleavened (bread). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εζητουν verb - imperfect active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεις noun - nominative plural masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραμματεις noun - nominative plural masculine grammateus  gram-mat-yooce': a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk. πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δολω noun - dative singular masculine dolos  dol'-os: a trick (bait), i.e. (figuratively) wile -- craft, deceit, guile, subtilty. κρατησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). αποκτεινωσιν verb - present active subjunctive - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. |
New American Standard (©1995) Now the Passover and Unleavened Bread were two days away; and the chief priests and the scribes were seeking how to seize Him by stealth and kill Him;King James Bible After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. American King James Version After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. American Standard Version Now after two days was the feast of the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtlety, and kill him: Darby Bible Translation Now the passover and the feast of unleavened bread was after two days. And the chief priests and the scribes were seeking how they might seize him by subtlety and kill him. English Revised Version Now after two days was the feast of the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtilty, and kill him: Webster's Bible Translation After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests, and the scribes, sought how they might take him by craft, and put him to death. World English Bible It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception, and kill him. Young's Literal Translation And the passover and the unleavened food were after two days, and the chief priests and the scribes were seeking how, by guile, having taken hold of him, they might kill him; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἦν δὲ τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ δύο ἡμέρας. καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἦν δὲ τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ δύο ἡμέρας. καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἦν δὲ τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ δύο ἡμέρας, καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἦν δὲ τὸ πάσχα καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ δύο ἡμέρας καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς πῶς αὐτὸν ἐν δόλῳ κρατήσαντες ἀποκτείνωσιν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην δε το πασχα και τα αζυμα μετα δυο ημερας και εζητουν οι αρχιερεις και οι γραμματεις πως αυτον εν δολω κρατησαντες αποκτεινωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην δε το πασχα και τα αζυμα μετα δυο ημερας και εζητουν οι αρχιερεις και οι γραμματεις πως αυτον εν δολω κρατησαντες αποκτεινωσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata erat autem pascha et azyma post biduum et quaerebant summi sacerdotes et scribae quomodo eum dolo tenerent et occiderent
 Arrest Bent Bread Chief Craft Death Deceit Deception Designs Feast Finding Guile Hold Kill Law Passover Priests Scribes Seeking Seize Sly Sought Stealth Stratagem Subtlety Teachers Unleavened
 Arrest Bent Bread Chief Craft Death Deception Designs Feast Finding High Kill Law Passover Priests Scribes Seeking Seize Sly Sought Stealth Stratagem Subtlety Teachers Unleavened Way
 Arrest Bent Bread Chief Craft Death Deception Designs Feast Finding High Kill Law Passover Priests Scribes Seeking Seize Sly Sought Stealth Stratagem Subtlety Teachers Unleavened WayMark 14:1 Multilingual Bible Marc 14:1 French Marcos 14:1 Biblia Paralela 馬 可 福 音 14:1 Chinese Bible |