| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He sent | ἀποστέλλει | apostellei | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| of His disciples | μαθητῶν | mathētōn | 3101 | a disciple | from manthanó |
| and said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Go | ὑπάγετε | upagete | 5217 | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | from hupo and agó |
| into the city, | πόλιν | polin | 4172 | a city | a prim. word |
| and a man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| will meet | ἀπαντήσει | apantēsei | 528 | to meet | from apo and antaó (to come opposite to, meet face to face) |
| you carrying | βαστάζων | bastazōn | 941 | to take up, carry | of uncertain origin |
| a pitcher | κεράμιον | keramion | 2765 | an earthen vessel | from keramos |
| of water; | ὕδατος | udatos | 5204 | water | a prim. word |
| follow | ἀκολουθήσατε | akolouthēsate | 190 | to follow | from alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way) |
| him; | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποστελλει verb - present active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υπαγετε verb - present active imperative - second person hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απαντησει verb - future active indicative - third person singular apantao  ap-an-tah'-o: to meet away, i.e. encounter -- meet. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. κεραμιον noun - accusative singular neuter keramion  ker-am'-ee-on: an earthenware vessel, i.e. jar -- pitcher. υδατος noun - genitive singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. βασταζων verb - present active participle - nominative singular masculine bastazo  bas-tad'-zo: to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.) -- bear, carry, take up. ακολουθησατε verb - aorist active middle - second person akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And He sent two of His disciples and said to them, "Go into the city, and a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him;King James Bible And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. American King James Version And he sends forth two of his disciples, and said to them, Go you into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. American Standard Version And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him; Darby Bible Translation And he sends two of his disciples, and says to them, Go into the city, and a man shall meet you carrying a pitcher of water; follow him. English Revised Version And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him; Webster's Bible Translation And he sendeth two of his disciples, and saith to them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. World English Bible He sent two of his disciples, and said to them, "Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him, Young's Literal Translation And he sendeth forth two of his disciples, and saith to them, 'Go ye away to the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water, follow him; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτοῖς· ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων· ἀκολουθήσατε αὐτῷ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:13 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτοῖς· Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων· ἀκολουθήσατε αὐτῷ, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτοῖς· ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων· ἀκολουθήσατε αὐτῷ, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτοῖς Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν καὶ ἀπαντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων· ἀκολουθήσατε αὐτῷ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει αυτοις υπαγετε εις την πολιν και απαντησει υμιν ανθρωπος κεραμιον υδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει αυτοις υπαγετε εις την πολιν και απαντησει υμιν ανθρωπος κεραμιον υδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata et mittit duos ex discipulis suis et dicit eis ite in civitatem et occurret vobis homo laguenam aquae baiulans sequimini eum
 Bearing Carrying Disciples Follow Forth Instructions Jar Meet Pitcher Saying Says Sends Telling Town Vessel
 Bearing Carrying City Disciples Follow Forth Instructions Jar Meet Pitcher Sends Telling Vessel Water
 Bearing Carrying City Disciples Follow Forth Instructions Jar Meet Pitcher Sends Telling Vessel WaterMark 14:13 Multilingual Bible Marc 14:13 French Marcos 14:13 Biblia Paralela 馬 可 福 音 14:13 Chinese Bible | |
|