| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | As they were reclining | ἀνακειμένων | anakeimenōn | 345 | to be laid up, to recline | from ana and keimai |
| [at the table] and eating, | ἐσθιόντων | esthiontōn | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said, | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Truly | ἀμὴν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| I say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you that one | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| of you will betray | παραδώσει | paradōsei | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| Me -- one who is eating | ἐσθίων | esthiōn | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| with Me." | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανακειμενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine anakeimai  an-ak-i'-mahee: to recline (as a corpse or at a meal) -- guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσθιοντων verb - present active participle - genitive plural masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). παραδωσει verb - future active indicative - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εσθιων verb - present active participle - nominative singular masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. | New American Standard (©1995) As they were reclining at the table and eating, Jesus said, "Truly I say to you that one of you will betray Me-- one who is eating with Me."King James Bible And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. American King James Version And as they sat and did eat, Jesus said, Truly I say to you, One of you which eats with me shall betray me. American Standard Version And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, even he that eateth with me. Darby Bible Translation And as they lay at table and were eating, Jesus said, Verily I say to you, One of you shall deliver me up; he who is eating with me. English Revised Version And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, even he that eateth with me. Webster's Bible Translation And as they sat, and were eating, Jesus said, Verily I say to you, One of you who eateth with me, will betray me. World English Bible As they sat and were eating, Jesus said, "Most certainly I tell you, one of you will betray me--he who eats with me." Young's Literal Translation and as they are reclining, and eating, Jesus said, 'Verily I say to you -- one of you, who is eating with me -- shall deliver me up.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ' ἐμοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ανακειμενων αυτων και εσθιοντων ειπεν ο ιησους αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με ο εσθιων μετ εμου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ανακειμενων αυτων και εσθιοντων ειπεν ο ιησους αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με ο εσθιων μετ εμου Latin: Biblia Sacra Vulgata et discumbentibus eis et manducantibus ait Iesus amen dico vobis quia unus ex vobis me tradet qui manducat mecum
 Betray Certainly Deliver Eat Eateth Eating Eats Lay Me-he Me-one Reclining Sat Seated Solemnly Table Taking Truly Truth Verily
 Betray Deliver Eat Eateth Eating Eats False. Food Jesus Reclining Sat Seated Solemnly Table Verily
 Betray Deliver Eat Eateth Eating Eats False. Food Jesus Reclining Sat Seated Solemnly Table VerilyMark 14:18 Multilingual Bible Marc 14:18 French Marcos 14:18 Biblia Paralela 馬 可 福 音 14:18 Chinese Bible | |
|