Mark 14:23
<< Mark 14:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And when He had takenλαβὼνlabōn2983to take, receivefrom a prim. root lab-
a cupποτήριονpotērion4221a wine cupa dim. form derivation from pinó
[and] given thanks,εὐχαριστήσαςeucharistēsas2168to be thankfulfrom eucharistos
He gaveἔδωκενedōken1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
[it] to them, and they allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
drankἔπιονepion4095to drinka prim. word
from it.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαβων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποτηριον  noun - accusative singular neuter
poterion  pot-ay'-ree-on:  a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup.
ευχαριστησας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιον  verb - second aorist active indicative - third person
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
New American Standard (©1995)
And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, and they all drank from it.

King James Bible
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

American King James Version
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

American Standard Version
And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it.

Darby Bible Translation
And having taken the cup, when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank out of it.

English Revised Version
And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it.

Webster's Bible Translation
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

World English Bible
He took the cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.

Young's Literal Translation
And having taken the cup, having given thanks, he gave to them, and they drank of it -- all;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λαβὼν ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς κὰι ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λαβὼν τὸ ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς, καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λαβὼν ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς, καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λαβὼν τὸ ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λαβων το ποτηριον ευχαριστησας εδωκεν αυτοις και επιον εξ αυτου παντες

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λαβων το ποτηριον ευχαριστησας εδωκεν αυτοις και επιον εξ αυτου παντες

Mark 14:23 Hebrew Bible
ויקח את הכוס ויברך ויתן להם וישתו ממנה כלם׃

Mark 14:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܤܒ ܟܤܐ ܘܐܘܕܝ ܘܒܪܟ ܘܝܗܒ ܠܗܘܢ ܘܐܫܬܝܘ ܡܢܗ ܟܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omnes

Cup Drank Drink Handed Offered Praise Thanks

Cup Drank Drink Handed Offered Praise Thanks

Cup Drank Drink Handed Offered Praise Thanks

Mark 14:23 Multilingual Bible

Marc 14:23 French

Marcos 14:23 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:23 Chinese Bible