Mark 14:4
<< Mark 14:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But someτινεςtines5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
were indignantlyἀγανακτοῦντεςaganaktountes23to grieve much, hence to be indignantof uncertain origin
[remarking] to one another,ἑαυτούςeautous1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
"Whyεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
has thisαὕτηautē3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
perfumeμύρουmurou3464ointmenta prim. word
beenγέγονενgegonen1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
wasted?ἀπώλειαapōleia684destruction, lossfrom apollumi
KJV Lexicon
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
αγανακτουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
aganakteo  ag-an-ak-teh'-o:  to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant -- be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
εαυτους  reflexive pronoun - third person accusative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απωλεια  noun - nominative singular feminine
apoleia  ap-o'-li-a:  ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste.
αυτη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μυρου  noun - genitive singular neuter
muron  moo'-ron:  myrrh, i.e. (by implication) perfumed oil -- ointment.
γεγονεν  verb - second perfect active indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?

King James Bible
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

American King James Version
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

American Standard Version
But there were some that had indignation among themselves,'saying , To what purpose hath this waste of the ointment been made?

Darby Bible Translation
And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment?

English Revised Version
But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made?

Webster's Bible Translation
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

World English Bible
But there were some who were indignant among themselves, saying, "Why has this ointment been wasted?

Young's Literal Translation
and there were certain much displeased within themselves, and saying, 'For what hath this waste of the ointment been made?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς λέγοντες· Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς καὶ λέγοντες, Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ησαν δε τινες αγανακτουντες προς εαυτους και λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη του μυρου γεγονεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ησαν δε τινες αγανακτουντες προς εαυτους και λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη του μυρου γεγονεν

Mark 14:4 Hebrew Bible
ויש אשר מתרעמים איש אל רעהו לאמר על מה היה אבוד השמן הזה׃

Mark 14:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܗܘܘ ܕܝܢ ܐܢܫܐ ܡܢ ܬܠܡܝܕܐ ܕܐܬܒܐܫ ܠܗܘܢ ܒܢܦܫܗܘܢ ܘܐܡܪܘ ܕܠܡܢܐ ܗܘܐ ܐܒܕܢܐ ܕܗܢܐ ܒܤܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
erant autem quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid perditio ista unguenti facta est

Angry Displeased Indignant Indignantly Indignation Oil Ointment Perfume Purpose Remarking Saying Themselves Thus Waste Wasted Within

Angry Indignant Indignantly Indignation Oil Ointment Perfume Present Purpose Remarking Themselves Waste Wasted Within

Angry Indignant Indignantly Indignation Oil Ointment Perfume Present Purpose Remarking Themselves Waste Wasted Within

Mark 14:4 Multilingual Bible

Marc 14:4 French

Marcos 14:4 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:4 Chinese Bible