 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He came | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| the third time, | τρίτον | triton | 5154 | third | ord. num. from treis |
| and said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Are you still | | | 3062 | the rest, the remaining | from leipó |
| sleeping | καθεύδετε | katheudete | 2518 | to sleep | from kata and heudó (to sleep) |
| and resting? | ἀναπαύεσθε | anapauesthe | 373 | to give rest, give intermission from labor, by impl. refresh | from ana and pauó |
| It is enough; | | | 568 | to hold back, keep off, to be away, be distant | from apo and echó |
| the hour | ὥρα | ōra | 5610 | a time or period, an hour | a prim. word |
| has come; | ἦλθεν | ēlthen | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| behold, | ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| the Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of Man | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| is being betrayed | παραδίδοται | paradidotai | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| into the hands | χεῖρας | cheiras | 5495 | the hand | a prim. word |
| of sinners. | ἁμαρτωλῶν | amartōlōn | 268 | sinful | from hamartanó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τριτον adjective - accusative singular neuter tritos  tree'-tos: third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καθευδετε verb - present active indicative - second person katheudo  kath-yoo'-do: to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep.
katheudo  kath-yoo'-do: to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep. λοιπον verb - present active imperative - second person loipon  loy-pon': something remaining (adverbially) -- besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then. και adjective - accusative singular neuter kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναπαυεσθε conjunction anapano  an-ap-ow'-o: (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh -- take ease, refresh, (give, take) rest.
anapano  an-ap-ow'-o: (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh -- take ease, refresh, (give, take) rest. verb - present middle indicative - second person verb - present middle imperative - second person apechei  ap-ekh'-i:  it is sufficient -- it is enough. απεχει verb - present active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. η definite article - nominative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. ωρα noun - nominative singular feminine idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. παραδιδοται verb - present passive indicative - third person singular ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ο definite article - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. υιος noun - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ανθρωπου noun - genitive singular masculine eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases εις preposition ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τας definite article - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. χειρας noun - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. των definite article - genitive plural masculine hamartolos  ham-ar-to-los': sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner. αμαρτωλων adjective - genitive plural masculine | New American Standard (©1995) And He came the third time, and said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough; the hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.King James Bible And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners. American King James Version And he comes the third time, and said to them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners. American Standard Version And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners. Darby Bible Translation And he comes the third time and says to them, Sleep on now, and take your rest. It is enough; the hour is come; behold, the Son of man is delivered up into the hands of sinners. English Revised Version And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners. Webster's Bible Translation And he cometh the third time, and saith to them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners. World English Bible He came the third time, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. Young's Literal Translation And he cometh the third time, and saith to them, 'Sleep on henceforth, and rest -- it is over; the hour did come; lo, the Son of Man is delivered up to the hands of the sinful; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς· καθεύδετε [τὸ] λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα, ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:41 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς· Καθεύδετε λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε! ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα· ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς· καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα, ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα ἰδού, παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ερχεται το τριτον και λεγει αυτοις καθευδετε λοιπον και αναπαυεσθε απεχει ηλθεν η ωρα ιδου παραδιδοται ο υιος του ανθρωπου εις τας χειρας των αμαρτωλων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:41 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ερχεται το τριτον και λεγει αυτοις καθευδετε το λοιπον και αναπαυεσθε απεχει ηλθεν η ωρα ιδου παραδιδοται ο υιος του ανθρωπου εις τας χειρας των αμαρτωλων Latin: Biblia Sacra Vulgata et venit tertio et ait illis dormite iam et requiescite sufficit venit hora ecce traditur Filius hominis in manus peccatorum
 Behold Betrayed Betraying Delivered Evil Hands Henceforth Hour Rest Resting Says Sinful Sinners Sleep Sleeping Taking Third
 Betrayed Betraying Delivered Enough Evil Hands Henceforth Hour Rest Resting Returning Sinful Sinners Sleep Sleeping Third Time
 Betrayed Betraying Delivered Enough Evil Hands Henceforth Hour Rest Resting Returning Sinful Sinners Sleep Sleeping Third TimeMark 14:41 Multilingual Bible Marc 14:41 French Marcos 14:41 Biblia Paralela 馬 可 福 音 14:41 Chinese Bible | |
|