| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| had followed | ἠκολούθησεν | ēkolouthēsen | 190 | to follow | from alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way) |
| Him at a distance, | μακρόθεν | makrothen | 3113 | from afar, afar | from makros |
| right | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| into the courtyard | αὐλὴν | aulēn | 833 | a courtyard, a court | of uncertain origin |
| of the high priest; | ἀρχιερέως | archiereōs | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| and he was sitting | συγκαθήμενος | sunkathēmenos | 4775 | to sit together or with | from sun and kathémai |
| with the officers | ὑπηρετῶν | upēretōn | 5257 | an underling, servant | from hupo and eretés (a rower) |
| and warming | θερμαινόμενος | thermainomenos | 2328 | to warm | from thermos (hot); from the same as theros |
| himself at the fire. | φῶς | phōs | 5457 | light | cont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) μακροθεν adverb makrothen  mak-roth'-en: from a distance or afar -- afar off, from far. ηκολουθησεν verb - aorist active indicative - third person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). εσω adverb eso  es'-o: inside (as preposition or adjective) -- (with-)in(-ner, -to, -ward). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυλην noun - accusative singular feminine aule  ow-lay': a yard (as open to the wind); by implication, a mansion -- court, (sheep-)fold, hall, palace. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεως noun - genitive singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. συγκαθημενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine sugkathemai  soong-kath'-ay-mahee:  to seat oneself in company with -- sit with. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπηρετων noun - genitive plural masculine huperetes  hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θερμαινομενος verb - present middle passive - nominative singular masculine thermaino  ther-mah'-ee-no: to heat (oneself) -- (be) warm(-ed, self). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φως noun - accusative singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. | New American Standard (©1995) Peter had followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the officers and warming himself at the fire.King James Bible And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. American King James Version And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. American Standard Version And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire . Darby Bible Translation And Peter followed him at a distance, till he was within the court of the high priest's palace; and he was sitting with the officers and warming himself in the light of the fire. English Revised Version And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire. Webster's Bible Translation And Peter followed him at a distance, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. World English Bible Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire. Young's Literal Translation and Peter afar off did follow him, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:54 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:54 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως, καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως, καὶ ἦν συνκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:54 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:54 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο πετρος απο μακροθεν ηκολουθησεν αυτω εως εσω εις την αυλην του αρχιερεως και ην συγκαθημενος μετα των υπηρετων και θερμαινομενος προς το φως ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:54 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο πετρος απο μακροθεν ηκολουθησεν αυτω εως εσω εις την αυλην του αρχιερεως και ην συγκαθημενος μετα των υπηρετων και θερμαινομενος προς το φως Latin: Biblia Sacra Vulgata Petrus autem a longe secutus est eum usque intro in atrium summi sacerdotis et sedebat cum ministris et calefaciebat se ad ignem
 Afar Captains Chief Court Courtyard Distance Fire Follow Followed Guards Hall Inside Officers Outer Palace Peter Priest Priest's Sat Seated Servants Sitting Till Warmed Warming Within
 Afar Captains Chief Court Distance Far Fire Follow Followed Guards Hall High House Inside Jesus Light Officers Outer Palace Peter Priest Priest's Right Sat Seated Servants Sitting Warmed Warming Within
 Afar Captains Chief Court Distance Far Fire Follow Followed Guards Hall High House Inside Jesus Light Officers Outer Palace Peter Priest Priest's Right Sat Seated Servants Sitting Warmed Warming WithinMark 14:54 Multilingual Bible Marc 14:54 French Marcos 14:54 Biblia Paralela 馬 可 福 音 14:54 Chinese Bible | |
|