| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | save | σῶσον | sōson | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| Yourself, | σεαυτὸν | seauton | 4572 | of (to, for) yourself | refl. pronoun from su and autos |
| and come down | καταβὰς | katabas | 2597 | to go down | from kata and the same as basis |
| from the cross!" | σταυροῦ | staurou | 4716 | an upright stake, hence a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | from the same as histémi |
| KJV Lexicon σωσον verb - aorist active middle - second person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. σεαυτον reflexive pronoun - second person accusative singular masculine seautou  seh-ow-too': respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καταβα verb - second aorist active middle - second person singular - attic katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σταυρου noun - genitive singular masculine stauros  stow-ros': a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross. |
New American Standard (©1995) save Yourself, and come down from the cross!"King James Bible Save thyself, and come down from the cross. American King James Version Save yourself, and come down from the cross. American Standard Version save thyself, and come down from the cross. Darby Bible Translation save thyself, and descend from the cross. English Revised Version save thyself, and come down from the cross. Webster's Bible Translation Save thyself, and come down from the cross. World English Bible save yourself, and come down from the cross!" Young's Literal Translation save thyself, and come down from the cross!' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σῶσον σεαυτὸν καταβὰς ἀπὸ τοῦ σταυροῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:30 Greek NT: Greek Orthodox Church σῶσον σεαυτὸν καὶ κατάβα ἀπὸ τοῦ σταυροῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σῶσον σεαυτὸν καταβὰς ἀπὸ τοῦ σταυροῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σῶσον σεαυτὸν καὶ κατάβα ἀπὸ τοῦ σταυροῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου Latin: Biblia Sacra Vulgata salvum fac temet ipsum descendens de cruce
 Cross Death Descend Save Thyself
 Cross Death Descend Save Thyself
 Cross Death Descend Save ThyselfMark 15:30 Multilingual Bible Marc 15:30 French Marcos 15:30 Biblia Paralela 馬 可 福 音 15:30 Chinese Bible |