Mark 15:43
<< Mark 15:43 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
JosephἸωσὴφiōsēph2501Joseph, the name of several Isr.of Hebrew origin Yoseph
of ArimatheaἈριμαθαίαςarimathaias707Arimathea, probably a city near Jer.of Hebrew origin, cf. Ramah
came,ἐλθὼνelthōn2064to come, goa prim. verb
a prominentεὐσχήμωνeuschēmōn2158comelyfrom eu and schéma
member of the Council,βουλευτήςbouleutēs1010a councilorfrom bouleuó
whoὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
himselfαὐτὸςautos846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
was waitingπροσδεχόμενοςprosdechomenos4327to receive to oneselffrom pros and dechomai
for the kingdomβασιλείανbasileian932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of God;θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
and he gathered up courageτολμήσαςtolmēsas5111to have courage, to be boldfrom tolma (boldness)
and wentεἰσῆλθενeisēlthen1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
in beforeπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
Pilate,Πιλᾶτονpilaton4091Pilate, a Rom. procurator of Judeaof Latin origin
and askedᾐτήσατοētēsato154to ask, requesta prim. verb
for the bodyσῶμαsōma4983a bodyof uncertain origin
of Jesus.Ἰησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
KJV Lexicon
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ιωσηφ  proper noun
Ioseph  ee-o-safe':  Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αριμαθαιας  noun - genitive singular feminine
Arimathaia  ar-ee-math-ah'-ee-ah:  Arimathaea (or Ramah), a place in Palestine -- Arimathaea.
ευσχημων  adjective - nominative singular masculine
euschemon  yoo-skhay'-mone:  well-formed, i.e. (figuratively) decorous, noble (in rank) -- comely, honourable.
βουλευτης  noun - nominative singular masculine
bouleutes  bool-yoo-tace':  an adviser, i.e. (specially) a councillor or member of the Jewish Sanhedrin -- counsellor.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
προσδεχομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
prosdechomai  pros-dekh'-om-ahee:  to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience) -- accept, allow, look (wait) for, take.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τολμησας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
tolmao  tol-mah'-o:  to venture (objectively or in act); by implication, to be courageous -- be bold, boldly, dare, durst.
εισηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
πιλατον  noun - accusative singular masculine
Pilatos  pil-at'-os:  close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman -- Pilate.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ητησατο  verb - aorist middle indicative - third person singular
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  noun - accusative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
New American Standard (©1995)
Joseph of Arimathea came, a prominent member of the Council, who himself was waiting for the kingdom of God; and he gathered up courage and went in before Pilate, and asked for the body of Jesus.

King James Bible
Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.

American King James Version
Joseph of Arimathaea, an honorable counselor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly to Pilate, and craved the body of Jesus.

American Standard Version
there came Joseph of Arimathaea, a councillor of honorable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in unto Pilate, and asked for the body of Jesus.

Darby Bible Translation
Joseph of Arimathaea, an honourable councillor, who also himself was awaiting the kingdom of God, coming, emboldened himself and went in to Pilate and begged the body of Jesus.

English Revised Version
there came Joseph of Arimathaea, a councillor of honourable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in unto Pilate, and asked for the body of Jesus.

Webster's Bible Translation
Joseph of Arimathea, an honorable counselor, who also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly to Pilate, and craved the body of Jesus.

World English Bible
Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for the Kingdom of God, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus' body.

Young's Literal Translation
Joseph of Arimathea, an honourable counsellor, who also himself was waiting for the reign of God, came, boldly entered in unto Pilate, and asked the body of Jesus.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλθὼν Ἰωσὴφ ἀπὸ Ἀριμαθαίας εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς τὸν Πιλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐλθὼν Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἁριμαθαίας, εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθε πρὸς Πιλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐλθὼν Ἰωσὴφ [ὁ] ἀπὸ Ἀριμαθαίας εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς τὸν Πειλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦλθεν Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἁριμαθαίας εὐσχήμων βουλευτής ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς Πιλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηλθεν ιωσηφ ο απο αριμαθαιας ευσχημων βουλευτης ος και αυτος ην προσδεχομενος την βασιλειαν του θεου τολμησας εισηλθεν προς πιλατον και ητησατο το σωμα του ιησου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηλθεν ιωσηφ ο απο αριμαθαιας ευσχημων βουλευτης ος και αυτος ην προσδεχομενος την βασιλειαν του θεου τολμησας εισηλθεν προς πιλατον και ητησατο το σωμα του ιησου

Mark 15:43 Hebrew Bible
ויבא יוסף הרמתי יועץ נכבד אשר היה מחכה גם הוא למלכות האלהים ויתחזק ויבא אל פילטוס וישאל את גופת ישוע׃

Mark 15:43 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܐ ܝܘܤܦ ܗܘ ܕܡܢ ܪܡܬܐ ܡܝܩܪܐ ܒܘܠܘܛܐ ܐܝܢܐ ܕܐܦ ܗܘ ܡܤܟܐ ܗܘܐ ܠܡܠܟܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܘܐܡܪܚ ܘܥܠ ܠܘܬ ܦܝܠܛܘܤ ܘܫܐܠ ܦܓܪܗ ܕܝܫܘܥ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit Ioseph ab Arimathia nobilis decurio qui et ipse erat expectans regnum Dei et audacter introiit ad Pilatum et petiit corpus Iesu

Arimathaea Arimathea Arimathe'a Awaiting Beg Begged Body Boldly Council Councillor Counsellor Counselor Courage Craved Emboldened Entered Estate Expectation Fear Gathered Highly Honorable Honour Honourable Joseph Kingdom Member Pilate Prominent Reign Request Respected Responsible Summoned Waited Waiting

Arimathaea Arimathea Arimathe'a Beg Body Boldly Council Councillor Counsellor Counselor Courage Craved Expectation Fear High Highly Honorable Honour Honourable Jesus Joseph Kingdom Looking Member Pilate Prominent Request Respected Responsible Summoned Waited Waiting

Arimathaea Arimathea Arimathe'a Beg Body Boldly Council Councillor Counsellor Counselor Courage Craved Expectation Fear High Highly Honorable Honour Honourable Jesus Joseph Kingdom Looking Member Pilate Prominent Request Respected Responsible Summoned Waited Waiting

Mark 15:43 Multilingual Bible

Marc 15:43 French

Marcos 15:43 Biblia Paralela

馬 可 福 音 15:43 Chinese Bible